Känner någon etymologin för huvudhälsningen på engelska: hallo?

Dessutom vill jag känner till skillnaden mellan termerna hallo och hej .

Jag måste veta!

Kommentarer

  • Är " hallo " en vanlig hälsning på engelska? Detta låter också som en ELU-fråga för mig.
  • @ KenB Jag håller med, jag tror att etymologifrågor som detta skulle passa bättre på EL & U, och " hallo " är relativt ovanligt, särskilt i jämförelse med " hej " och andra hälsningar. Oavsett, här är en plats att börja: etymonline.com resultat för hej och hallo
  • Denna fråga verkar vara utanför ämnet eftersom den handlar om etymologi och ortografi för ett ord, och därför bättre passar för EL & U (som för närvarande inte är ett alternativ för föreslagen migration?).

Svar

Den snabbaste källan för engelska etymologier är etymonline.com , vilket ger dig detta:

1883, ändring av hallo , i sig en förändring av holla , hollo , ett rop att locka uppmärksamhet, som verkar gå tillbaka till åtminstone c.1400. Kanske från holla! ”sluta, sluta.” OED citerar gammalt högtyska hala, hola , eftertryckligt imperativ av halon , holon ”att hämta”, ”används särskilt för att hyra en färjeman.” Fowler listar halloo, hallo, halloa, halloo, hej, hillo, hilloa, holla, holler, hollo, holloa, ihålig, hullo och skriver: ”Mångfalden av former är förvirrande ….” Popularitet som en hälsning sammanfaller med användningen av telefonen, där den vann över Alexander Graham Bells förslag, ahoy . Centrala telefonväxeloperatörer var kända som hej-tjejer ( 1889).

Etymonline ”huvudkälla, och den” auktoritativa ”engelska källan, är Oxford English Dictionary . Detta är i ständig revisionsprocess; det nuvarande läget är tillgängligt online via prenumeration, den första upplagan finns gratis från archive.org (jag ger volym-för-volymlänkarna nedan). Här hittar du alla varianter ovan som distinkta huvudord, samt ett antal varianter som slutar på {-oo}. Det erbjuder ( sv Holla ) som en annan möjlig källa eller påverkar franska holà , ”sluta!, vänta!” inspelad sedan 1400-talet. Wiktionary sv hallo ger paralleller på andra europeiska språk och föreslår att den representerar ”gammal engelska hēlā, ǣlā, ēalā (” O !, tyvärr !, oh !, lo! ”), motsvarande hej + lo . ” Det finns inga bevis för OE-anslutningen, men jag tror det är mycket troligt att hej , ha , ho ligger längst ner i alla dessa .

Resultatet verkar vara att något som / ”hVlo /, med en förlängd ändsträckt version / hə” loː / eller / hə ”luː /, har funnits sedan sent på Mellanöstern (och kan gå längre tillbaka) som ett rop för att fånga någons uppmärksamhet. Dess ultimata ursprung är obskur. är ett Google Ngram som graferar förekomsten av de vanligaste varianterna från 1800- och 1900-talet mot förekomsten av hej ; som du ser har hej varit i tre eller fyra generationer mest populära. Crossover kom på amerikansk engelska omkring 1895 och på brittisk engelska omkring 1920: ange bildbeskrivning här

OED 1 på archive.org:

AB C DE FG H IK L MN OP QR S-Sh Si-St Su-Th Ti-U VZ

Kommentarer

Svar

Att vara britt har jag alltid uttalat hej som hallo och stavat hej som hallo och aldrig känt ”hej” skulle kunna vara en korrekt stavning! När jag lämnade Storbritannien 1994 blev jag övertygade icke-infödda och amerikanska talare feluttalade och felstavade hej!

Kommentarer

  • Du kan redigera ditt inlägg genom att klicka på redigera . En sak du bör notera är att denna grupp inte är ett diskussionsforum och det uppmuntrar definitiva svar med korrekt forskning och referens .
  • @si_l, jag förstår bara inte '. Jag växte upp i Yorkshire, bor i nordväst och tillbringar mycket tid i London , men jag känner igen ' hej ' som huvudform, med ' hallo ' som lite konstigt. BTW i serietidningarna jag läste som pojke var det ofta ' hullo ', men jag tror att det var ett försök att representera ' hej / hallo ' stressad på O, med en schwa i första stavelsen.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *