Jag behövde skriva ett e-postmeddelande till min amerikanska partner strax efter juldagen. Finns det några etablerade former av en sådan hälsning?
Något som
Jag hoppas att du hade en trevlig jul
Kommentarer
- För mitt infödda öra låter det som ett tillräckligt bra sätt att säga det. För att svara på din fråga är jag ' inte bekant med någon väletablerad motsvarighet till " God jul " eller " God jul " du hör ofta under dagarna fram till 25 december.
- Jag ' föreslår att du, om du inte vet att mottagaren firar jul, säger något neutralt som Jag hoppas att du hade en lycklig helg . Vissa människor där ute är lätt förolämpade och kommer att ta hänsyn till vad som helst.
Svar
”Jag hoppas att du hade en trevlig jul ”eller” jag litar på att du hade en trevlig jul ”skulle båda räcka. Det senare kanske låter lite alltför formellt för vissa öron, men om det är en affärskontakt vet du inte utanför verksamheten att det inte nödvändigtvis är en dålig sak.
Mycket görs i vissa delar om det är bättre att hänvisa till jul eller helgdagar i allmänhet, med olika åsikter på båda sidor.
Personligen som en icke-kristen som faktiskt firar en annan semester nära samma tid på året, tycker jag inget invändigt om människor som önskar mig en glad jul – att vara glad vid jul är definitivt att föredra framför alternativet. trots allt, om du vet att de firar jul eller om de tidigare har nämnt julen som anledningen de kommer att vara okontaktabla ett tag, sedan gå med jul. Om du vet att de firar en annan helgdag (solstice och Chanukkah firades nyligen), nämn då semestern de firade. Om du är osäker så är något som ”jag litar på du njöt av pausen och är angelägen om att börja på det nya året örons projekt kan undvika att nämna en viss semester utan att låta som om du undviker den (det finns en minoritet som anser att någon tycker om en semester nära jul som inte är jul som ett ”krig mot jul” och blir upprörd över att undvika att vara alltför specifika).
Allt som sa men ”Jag hoppas att du hade en trevlig jul” kan inte gå långt fel.
Om engelska är ditt andra språk och de vet var du kommer ifrån, en inbyggd hälsning på ditt eget språk kan vara en fin touch, särskilt om sammanhang eller likhet i etymologi gör det enkelt att gissa innebörden av.
Svar
Jag är inte säker på om det finns någon formellt accepterad hälsning som du kan använda.
Du kan börja med:
- ”Hoppas att du njuter av semestern.”
- Något relaterat till nyår eftersom det är precis framför.