Hur tycker du om ditt kaffe?

Kan jag använda ovanstående mening antingen i en erbjudande som jag frågar om de gillar det svart eller med socker eller under en situation som jag frågar om kaffet smakar bra?

När det senare är möjligt, kan nästa båda svaren vara möjliga?

  1. Jag gillar det mycket.
  2. Det är bra.

Kommentarer

  • Massor av grädde, mycket socker. Vanligtvis det uttalandet är särskilt reserverad för att fråga hur du vill tillaga kaffe. Men grammatiskt kan det ha den andra betydelsen, bara inte ofta i verkliga situationer.
  • Kontext beror i hög grad på om jag frågar innan jag ger det till du, medan jag ’ erbjuder mjölk / socker / etc. eller efter att jag har gett det till dig, när jag vill bekräfta det ’ är ok . Oavsett om du vill kalla det två betydelser eller två sammanhang, är det upp till dig …
  • I Kanada gör det det (det var taggrad för annonser för Nestle ’ s Coffee Crisp candy candy.) För att undvika att höra ” crisp ” som svar på frågan har det blivit vanligt att fråga Hur tar du ditt kaffe? istället.
  • Som mina kvinnor, starka och svarta.

Svar

Du kan använda detta i båda situationerna och faktiskt i andra; sammanhanget gör det tydligt vilken mening som är tänkt:

  • Om du frågar innan du börjar laga kaffet, frågar du hur din lyssnare föredrar att deras kaffe ska tillagas — Gillar du det starkt eller svagt (eller möjligen kokt till ett svart slam)?

  • Om du frågar före eller när du serverar kaffe, du frågar hur din hörare ”tar” sitt kaffe — Vill du ha grädde eller socker med ditt kaffe?

  • Om du frågar efter att din lyssnare har börjat dricka kaffe frågar du om smaken på kaffet — Är kaffet OK?

När det gäller dina svar är båda möjliga, liksom många fler:

  • Det är fantastiskt!
  • Det är hemskt!
  • Det är kaffe!
  • Det är Blue Mountain, tydligen från St Thomas Parish; ganska underrostat, enligt min mening, och en grovare slipning bör användas med den pressen.

Kommentarer

  • Underbart svar, och sista exemplet fick mig att fnissa! 😉

Svar

Denna fras har två betydelser på amerikansk engelska, enligt andra affischer.

För fullständighetens skull känner jag mig tvungen att lägga till att det på brittisk engelska är en fras som bara skulle användas när man erbjuder kaffe. Att använda det som en fråga för att bekräfta hur mycket någon njöt av sitt kaffe skulle förmodligen förstås, men låter extremt konstigt. Istället kan britterna säga:

” Tycker du om ditt kaffe? ”

” Är det kaffe OK för dig? ”

Eller något liknande.

Delat av ett gemensamt språk och allt detta.

Kommentarer

  • ” Hur tycker du om ditt kaffe? ” verkar ett helt naturligt sätt att fråga ” Tycker du om det kaffe jag just gav dig? ” på brittisk engelska för mig.
  • Jag håller med @ David. Jag ’ är inte säker på att det ’ s common per se (I ’ d släpp ” hur ”, som de flesta skulle göra) men anser konstruktionen ” extremt udda ” är ganska lång. Det ’ är i alla fall en massiv generalisering: Jag uppskattar att bara 20% av landet talar i något som liknar dialekten i dina exempel. 🙂
  • Jag håller med om att ” gillar du ditt kaffe? ” är mycket vanligare i Storbritannien än ” hur gör … ”, förutom när drickaren provar ett nytt kaffe eller i liknande situationer där frågaren bjuder in en mer detaljerat svar än ” Ja ” eller ” Nej ”.
  • how do you like your coffee är det vanliga sättet det talas i USA.Andra variationer följer som how do you take your coffee? how is your coffee? how's the coffee

Svar

Utöver svaren från andra bidragsgivare, skulle jag också lägga till ytterligare en analys:

Om du frågas i en stapel på natt, när den andra parten helt klart inte dricker kaffe, kan individen som frågar antyda att de ska göra kaffe till den andra parten följande morgon; det vill säga det kan också fungera som en implicit upphämtningslinje.

Svar

Kontext beror i hög grad på om jag frågar:

innan jag ger dig det , där det motsvarar ”Vill du som mjölk / socker / etc.? ”

efter att jag har gett det till dig , där jag frågar ”Gillar du det?” / ”Är det kaffe ok?”

Svar

Som de andra svaren antyder kan "How do you like your coffee?" verkligen ha endera betydelsen, beroende på sammanhang.

Om du letar efter entydiga versioner, kunde istället fråga:

Hur tar du ditt kaffe? Meaning: Milk? Sugar?

Eller

Hur mår ditt kaffe? Meaning: Do you like the coffee you"re drinking?

Kommentarer

  • Jag tror att tvetydigheten it är mer teoretiskt än faktiskt, eftersom den senare betydelsen i allmänhet endast gäller i fall där någon har en delvis konsumerad kopp framför sig (om den är helt konsumerad skulle frågan vara ” Hur tyckte du om ditt kaffe) och det förstnämnda endast i fall där någon antingen inte för närvarande har kaffe eller hade bekräftat mer. Ungefär den enda gången jag kan se tvetydighet i verkligheten skulle vara om någon med en delvis konsumerad kopp kaffe förebyggande skulle be om mer kaffe från en annan person än den som tidigare hade levererat det, och där …
  • … den nya personen förväntas lägga till önskad grädde eller sötningsmedel. Även där skulle jag tro att en förfrågan om kryddor mer troligtvis skulle vara ” Hur skulle du gillar det? ” snarare än ” Hur gör du gillar det ”.

Svar

Var försiktig med betoning

Det finns två sätt att betona frågan:

  1. Hur tycker du om ditt kaffe?
  2. Hur tycker du ditt kaffe ?

Det första motsvarar ”hur tar du ditt kaffe?”, så jag förväntar mig det i det sammanhanget efter att någon har gått med på eller begärde lite kaffe.

Det andra motsvarar ”hur tycker du om ditt kaffe?”, så jag förväntar mig det i samband med att någon har smakat lite kaffe de har fått. På detta är alla svar om kvaliteten eller min njutning av kaffet bra, men det är inte en ja / nej fråga (”hur” kräver ett fullständigt svar).

Svar

Bra fråga – utöver svaren som rör de olika sammanhang där detta ställs:

Tvetydigheten är lika mycket en fråga om kontrastfokus :

  • Hur gillar du ditt kaffe?
  • Hur gillar du ditt kaffe?
  • Hur gillar du du ditt kaffe?
  • Hur gillar du ditt kaffe?
  • Hur gillar du ditt kaffe?
  • Hur tycker du om ditt kaffe ?

Även sammanhangsfritt, betoning på orden i fetstil (eller någon kombination av ord i denna mening) påverkar betydelsen. Se Wikipedia: Focus (lingvistik) för en mer teknisk beskrivning av kontrastfokus.

Svar

Meningen ser tvetydig ut och kan därför användas för båda situationerna. Och alltså … *

Om jag vill fråga om ”kvaliteten” på kaffe, Jag skulle använda …

Hur var ditt kaffe? ~ Ah, det var bra!

ELLER

Gillade du kaffe? ~ Ja, jag gillade det!

Om jag frågar efter ett val jag ” d säg det så här –

Vilket kaffe vill du ha? Svart eller med socker?

Observera att jag föredrar att använda skulle och inte göra ! Jag erbjuder gäst och kaffe har inte kommit ännu!

Kommentarer

  • En annan vanlig formulering som lämnar mycket mindre tvetydighet är ” Hur tar du ditt kaffe? ”.Det betyder både att lyssnaren inte har fått det ännu och att han / hon ombeds att klargöra förberedelserna.

Svar

Det är lättare att se innebörden om du utvidgar de två meningarna för att undvika tvetydighet:

Hur tycker du om ditt kaffe [att vara]?

Och den andra definitionen:

Hur gör du gillar ditt kaffe [framför dig]?


Det senare sägs vanligtvis istället utan ”hur” (jag har faktiskt en känsla inklusive ”hur” är grammatiskt felaktig), precis som:

Gillar du ditt kaffe?

Eller ännu tydligare:

Hur mår ditt kaffe?

Svar

En annan möjlig tolkning är om det ”s sägs av någon som gillar inte kaffe på ett otroligt sätt:

Hur tycker du om ditt kaffe ?? Jag hatar det!

(Det här är jag. :))

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *