När jag pratar om min vän, som är en tjej, men inte en flickvän, vilket ord eller fras ska jag använda? Om könet var obetydligt , det skulle inte vara ett problem. Men om jag vill notera att kompisen är kvinna, inte man, hur ska jag säga det för att undvika tvetydighet?

Kommentarer

  • Det kan hjälpa att veta varför det ’ är viktigt att ange kön. Som Mitch noterade kan det också vara besvärligt för modersmål.
  • Kanske är det ’ enkelt eftersom jag ville översätta frasen från mitt språk, och begreppet att missa lite information genom överföring är konstigt för mig, men förmodligen är det vad som kan göras
  • Jag tycker att ” min vän ” räcker;)
  • ” Galvän ” är en kvinnlig vän och en term som inte ’ tolkas felaktigt.
  • N ativa engelsktalande har ofta svårt att bestämma vad de ska använda under dessa omständigheter. Jag har till exempel en mycket bra vän som bara råkar vara en tjej. Att skriva är lösningen lätt eftersom flickvän är ett ord och flickvän inte ’ t men på talad engelska om jag säger flickvän det låter som om hon är min flickvän och om jag säger något annat känns det som att jag säger ’ Det här är min vän, hon är en tjej, men jag behöver dig verkligen att veta att vi inte har ett förhållande ’ som kan verka olämpligt, särskilt om hon är närvarande. Jag tror att hon tycker att jag säger att hon inte är tillräckligt bra.

Svar

Min kvinnliga vän är ett helt acceptabelt och förståeligt sätt att uttrycka det. En lite mer besvärlig formulering som jag också har hört är Min vän, som är en tjej … .

Kommentarer

  • Detta är något som alltid har frustrerat mig om det engelska språket. Ingen av dessa låter rätt för mig, men tekniskt sett har de rätt.
  • För modersmål är det också besvärligt. Att bara använda ’ vän ’ ger upp möjligheten, om de vet att de är av motsatt kön, att de är ett romantiskt engagemang, men att vara sanningsenligt vill du förneka det, men du ’ t vill verka som att helt förneka att du ’ förnekar till och med möjligheten men de -är- attraktiva och om det vore en annan värld men du kan ’ t säga att eftersom de på objektiv skala ’ inte – det- attraktivt antingen och tänk om min flickvän hör detta men … herregud vilken röra. OK, bara en vän . Dang.
  • Vi arbetar ofta med problemet genom att säga ” Min vän Anne ” eller någon sådan.
  • Jag läste just en artikel där en infödd engelsktalande talade om sina vänner, som är tjejer, och nämnde dem som ” mina flickvänner ”.
  • @JasonPatterson den manliga ekvivalenten skulle vara ” killevän (er) ”.

Svar

Det finns inget på språket som kräver att du karakteriserar med ett substantiv. Du kan inrama din diskurs mycket mindre besvärligt med konstruktioner som:

Min vän Sidney? Hon kommer också att vara där …
Jag har en vän, Sidney, hennes kunskaper i engelska är fantastiska …
Det är den här tjejen, Sidney, min vän från skolan …
Du vet min vän Sidney, Eds lillasyster …
Min vän Sidney är gravid …

T alk om personen, inte rollen, och Great Mother English tar hand om dig.

Kommentarer

  • Det här är vad jag alltid säger till min italienska vänner: vid nästa mening kommer det att bli klart.
  • Min vän Sidney är Ed ’ s lillebror. 🙂
  • Det är lite besvärligt även för modersmål, men utformar en mening för att tvinga ett könsord som ” hon ” och ” hennes ” är det perfekta sättet att göra det. Du kommer över tanken på kön, men du gör den till en underpunkt som lätt kan förbises om någon inte ’ bryr sig. Observera att om du verkligen vill göra en poäng för kön eftersom det ’ är viktigt, måste du ’ vara mer tydligt för att undvika den gamla komiska tropen, ” säker, att ’ är bra … vänta, sa du HON ?”
  • Jag trodde att Sidney var ett manligt namn.
  • @bubakazouba Hänvisa bara till henne som din vän utan namnet. Men om hon ’ är din vän borde du veta vad hon heter!

Svar

På skriftlig engelska kan du använda flickvän i stället för flickvän . Enligt Wiktionary betyder den förra en kvinnlig vän, medan den senare betyder en kvinnlig partner.

Kommentarer

  • Helt korrekt och fungerar perfekt på skriftlig engelska – tyvärr inte så mycket när det talas. Jag ’ har alltid tyckt att detta ämne är intressant, eftersom jag hör många människor hänvisar till manliga platoniska vänner som ” killevänner ” (som aldrig skulle förväxlas med en pojkvän) men skillnaden mellan ” flickvän ” och ” flickvän ” hörs inte när det talas.
  • längs samma linjer som ” killevänner ” är termen ” gal vänner. ” Två anteckningar om den frasen: 1) Jag ’ har bara hört att den har använts i plural 2) Jag ’ har bara någonsin hört den används av människor över en viss ålder
  • Don ’ t glöm ” galvänner ”!
  • På persiska är skillnaden ” Doost-e Dokhtar (flickvän) och ” DoostDokhtar ” (flickvän). Problemet är att engelska inte skiljer sig ’ t mellan additiva och adjektivfraser

Svar

Om du är en man fungerar frasen” kvinnlig vän ”. Om du är en kvinna är frasen ”flickvän” faktiskt acceptabel, men något ovanligt beroende på region. Men engelsktalande brukar vara ospecifika om inte samtalet kräver att du anger din väns kön.

Kommentarer

  • Det ’ är definitivt acceptabelt, men det ’ är ovanligt nog att det kan orsaka förvirring i sammanhang där 1) det ’ s används inte ofta av kvinnor för att hänvisa till sina kvinnliga vänner och 2) personen som lyssnar vet inte ’ t (eller skulle inte ’ t anta ) din sexuella läggning (eller för den delen, om du är en kvinna som träffar kvinnor).
  • Det ’ är definitivt sant Jag förväntar mig snarare att denna användning inom de närmaste decennierna kommer att avvecklas nästan helt eller anses vara något ” arkaisk ”.
  • KenB, det skulle ’ inte överraska mig alls. Jag tror att jag känner exakt en person (i 40-talet och från North Carolina ) som använder ” flickvän ” brukade betyda ” en kvinna ’ s platoniska kvinnliga vän. ”
  • Jag har faktiskt sett pojkvän använt på samma sätt (men i plural), men bara en gång. Detta är ytterst sällsynt.

Svar

Förmodligen det enklaste och enklaste sättet är att bara kalla henne din vän och hänvisa till henne med ett kvinnligt pronomen. Till exempel ”Min vän Sidney hjälper mig att flytta. Hon kommer att vara här om en timme.”

”Kvinnlig vän” eller ”tjejvän” är grammatiskt korrekt, men det uppmärksammar mycket mer kön, vilket kan vara besvärligt. (Om du talar om dina manliga vänner som ”vänner” och dina kvinnliga vänner som ”kvinnliga vänner”, innebär det att de ”på något sätt är en annan typ av vän eftersom de är kvinnor.)

Svar

Du kanske säger ”min vän < hennes namn >”, om hennes namn är entydigt kvinnligt. Det undviker problemet utan att vara specifikt angående hennes kön.

Kommentarer

  • OP nämner att de vill antyda kön, kanske vill nämna att de inte är särskilt speciella på engelska. ” men om jag vill notera att vän är kvinna inte manlig, hur ska jag säga att ”
  • @Rhino – sant, men ibland är det ’ önskvärt att avoi d besvärlighet, och för mig låter ” kvinnlig vän ” som om man försöker för hårt. (Visserligen är jag ’ från en generation där ” damvän ” fortfarande är acceptabelt.)
  • @Flimzy – tack.du ’ har det här svaret vettigt.
  • @barbarabeeton, jag trodde ” damvän ” antydde ett romantiskt intresse. Inte nödvändigtvis att två personer är ett par, utan att de ’ träffar eller mannen hoppas att de kommer att vara någon gång. (Men jag ’ är inte från den generation som använder det, så de sammanhang där jag ’ har hört det är förmodligen riktigt begränsade. )

Svar

Det är inte ovanligt i denna situation att skingra tvetydighet genom att ytterligare specificera ursprung eller ström sammanhang för din vänskap. Detta kan göras med en enkel sammansättning av sammanhanget och ordet vän (alternativt ”partner” eller eventuellt ”kompis” – även om detta oftare tillämpas på män).

Exempel :

familjevän

skolvän

dricksvän

bridge-partner

Om du vill göra kön uppenbart, då är det bäst att använda ett pronomen för att göra detta.

Kommentarer

  • Medan bridge-partner ” betyder inte ’ t innebär något sådant, det verkar ha blivit vanligt att hänvisa till någon med vilken man är i ett engagerat förhållande som ” partner ” snarare än ” make ”. Medan detta undviker någon hänvisning till äktenskap, betyder det inte ’ t ett avslappnat förhållande. (Så var försiktig.)

Svar

Mitt platonisk damvän.

Detta säger att du bara är vänner. Platonic säger att dina rättvisa vänner och undviker att dam / kvinnlig vän tolkas felaktigt.

Som föreslagits av JR också kan du säga:

Hon är en platonisk vän.

Här visas kön med pronomen hon.

Kommentarer

  • ” damvän ” låter lite besvärligt och har i vissa regioner / sammanhang en konnotation av ett, kanske olagligt, romantiskt / sexuellt förhållande.
  • Om du använder ” damvän ” undvik problemen @Flimzy anteckningar genom att betona det första ordet och leering medan du säger det. Kanske blinka för gott.
  • När du använder platonisk för att kvalificera din vänskap,
    id = ”b9ce051ec7”>

    att ge erkännande till en sexuell underström som inte förverkligas. Ordet uttrycker en begränsning i ett sexuellt förhållande, inte frånvaron av en.

  • Särskilt amerikanska söder, ” damvän ” har en mycket uttrycklig innebörd av att antyda ett sexuellt förhållande, och det innebär ofta ogillande varierar i sammanhang och är ibland bara ett försök att uttrycka en potentiellt olämplig relation i artiga termer). Att försöka lägga till ” platonisk ” eller något som antyder icke-sexualitet skulle omedelbart framkalla en reaktion av ” oh yeah, sure, I ’ Jag slår vad om att du bara är vänner ”. Så jag antar att du ’ ska gå till festen med din mycket speciella bästa platoniska damvän som du definitivt inte är ’ t att ha sex med , rätt? ” Du protesterar för mycket ”
  • För mig använder jag ’ platonisk ’ innebär att det kan finnas något kärleksintresse eller ett mycket nära förhållande. Inte vad jag skulle använda för att hänvisa till en tjej som bara är en vän.

Svar

Om det ” är bara en tjej du känner, försök:

En vän till mig, hon heter Hildegart ….

eller:

Hildegart, en vän till mig …

om det är din tjej, använd:

Min flickvän Hildegart ger …

Svar

Om vi pratar om en viss kvinnlig vän, förutsatt att hon redan har infördes tidigare, borde problemet inte uppstå eftersom vi kan / borde använda pronomen, nämligen- hon , henne , etc. eller bara hennes namn.Även om vi för första gången hänvisar till en vän, som är en tjej / kvinna, har vi olika alternativ för att hänvisa till henne utan könstaggen, som-

  • Katie / Hon är en nära vän till mig.
  • Min vän Liza kan sjunga mycket bra.
  • Idag är jag jag ska besöka min vän Margie . Och så vidare.

Ibland kan vi dock behöva använda könstaggen:

  • Har du någon kvinnliga vänner ?

Termen” vän ”används ofta i en grov känsla, så istället för ”vän” kan vi också använda ” bekanta ” eller ” kollega” .

  • Jag deltog i födelsedagsfesten av en damkollega .

Ordet vän , i ordets verkliga mening, har en suverän värdighet och låter bra när den används på det sättet.

Svar

En vän som är en tjej kan antingen vara ”en tjejvän” eller ”en flickvän” .

Flickvän – sex = flickvän.

Flickvän : – Det betyder att det finns ett tomt utrymme för någon mer speciell.

Flickvän : – Det betyder att det inte finns något utrymme för någon annan att vara viktigare.

Samma förklaring förekommer med ”pojkvän” och ”pojkvän” .

Kommentarer

  • Jag håller inte med om att en ” flickvän ” minus den sexuella relationen är en ” flickvän ”, i dina ord, ett tomt utrymme för någon mer speciell . Vänligen stödja ditt svar med fakta.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *