Som vi vet från här Grüß Gott! ”är en” bayersk sak ”, som inte antyder något mer än en typ av” hej. ”

Hur svarar icke-bayerska? En bekant från norra Tyskland säger gärna ” Wenn Du Ihn siehst! ” (”när du ser honom!”). Är sådana svar vanliga? Eller är detta bara menat i skämt och för att påminna en icke-infödd talare om att Bayern och Tyskland inte är samma och samma?

Kommentarer

  • Erkännande av det som hälsning är ganska vidsträckt; det typiska svaret längst norr är att Guten Tag levererar perfekt samma påminnelse.
  • I Baden-W ü rttemberg ” Gr ü ß Gott ” är mycket vanligt också.
  • När jag ’ m i Bayern eller BW: ” Gr ü ß Gott ”. När jag ’ m någon annanstans där ” Gr ü ß Gott ” isn ’ t vanligt: ” Guten Tag ”. Skämtar aldrig att ’ är riktigt oartigt.
  • Egentligen ” Gr ü ß Gott ” är snarare som ” Guten Tag ”, och gillar sedan ” Hallo ”. Jag tror att ” Hallo ” (den ganska informella hälsningen) är ” Servus ” i Bayern, ” Gr ü ß Gott ” är ganska formellt.
  • I en hiss uppåt kan du säga ” Så vi skulle hoch wollt ich nun auch wieder nicht ”

Svar

Jag är en bayersk i Preussisk exil och har varit här de senaste fyra åren. Jag är stolt över min bayerskhet och behåller därmed mitt dialektala tal och regionalism. Under dessa fyra år har jag alltid använt Grüß Gott när jag talar med människor som jag skulle använda Sie mot – förutom tidiga morgnar eller sena kvällar när jag skulle ha använt (Guten) Morgen eller Abend också i Bayern.

De vanligaste svaren har varit (i ingen särskild ordning): Moin, Guten Tag (eller … Morgen / … Abend ) och Hallo . Under hela fyra år har jag haft exakt en instans av svaret Så vi kan komma ich heute nicht mehr – och damen i bageriet hade redan sålt bröd till mig ett par gånger (och känt igen mig).

Så för att svara på din fråga: de flesta icke-bayerska känner igen Grüß Gott som en hälsning och svarar med en hälsning.

Svar

Frågan kan inte besvaras, eftersom det underliggande antagandet i frågan

Hur svarar icke-bayerska?

att en persons beteende i tillräcklig utsträckning kan karakteriseras som ”icke-bayerska” i den här frågan, är inte giltig. Svaret på ”Grüß Gott” är mer en fråga om individuell stil, preferenser och karaktär.

Till exempel: I samtal med okänd motsvarighet tenderar jag att kopiera min partners beteende. Så om någon säger ” Grüß Gott ”, jag svarar” Grüß Gott ”, om någon säger” Moin ”, svarar jag” Moin ”, om någon säger” Servus ”, Säger jag” Servus ”och så vidare.

Men det kommer säkert att finnas människor som tycker att det är viktigt att markera sitt eget ursprung och sin egen standard och alltid svara på det sätt de är vana vid i sina grupp, deras region osv.

Och det kommer att finnas människor som anpassar sig till den region som konversationen faktiskt äger rum – så i Bayern eller Baden-Württemberg kan de svara med ”Grüß Gott” och i – säg – Hannover svarar de med ”Guten Tag”.

Följande skrivs som reaktion på kommentaren från rexkogitans: Dessa tre exempel är bara exempel. Det kan finnas många andra skäl till varför människor svarar på det sätt de svarar. Det kan vara en fråga om vana. Eller så kan vissa människor vägra att svara ”Grüß Gott” eftersom de är ateister och har problem med att svara ”Grüß Gott”. Det finns lika många olika anledningar som människor är där ute.

Kommentarer

  • bra poäng, men jag skulle inte säga ” Det kommer att finnas människor som tycker att det är viktigt att …” utan snarare ” som är mer vana vid … ” Till exempel, jag är österrikisk (så även bayersk dialekt av mothertongue); om en nordtyska säger ” Moin ” till mig, svarar jag med ” Seas ”, men bara för att ” Moin ” inte är mitt sätt att hälsa även om jag förstår det . Detta gäller också tvärtom.
  • @rexkogitans Tja, jag ville bara nämna några exempel på olika attityder. Naturligtvis kan det finnas många andra anledningar, varför människor svarar på det sätt som de är vana vid. Egentligen är att ’ exakt min poäng: Människor är väldigt olika och det finns inget svar som skulle gälla för alla.
  • +1 speciellt för din öppningspunkt. Det ’ skulle vara som att fråga i USA, hur svarar icke-texaner på ” Hur!! ”
  • @BruceWayne hur svarar icke-texaner? Jag kan ’ inte komma ihåg den senaste gången jag hörde ” Howdy! ”, så jag ’ jag är inte säker på vad jag skulle säga. Kanske, som anges i detta svar, svara in natura med ” Howdy! ” eller ” Gr ü ß Gott! ”.
  • @ Ð аn – Ja, vanligtvis är det ’ det är bara en ” Hej ”, eller vilken hälsning personen är van vid att säga, inget nödvändigtvis speciellt (kanske svarar de också med ” Howdy ” eftersom det ’ sällan används kan det ses som ” roligt ”? haha). … följt av ” Är du från Texas? ” Kanske ” Howdy ” är lite mer specifikt än ” Gr ü ß Gott ” …. Det typ av ” placerar ” där du ’ kommer från, men förstås annars bara som en hälsning.

Svar

De andra svaren antyder redan att” Wenn du ihn siehst! ” isn ”ta artigt svar och föreslå artiga alternativ. Jag kommer att fokusera på en annan aspekt. Men jag måste notera att jag ofta har hört” Wenn ich ihn seh ”” (ja, det är vanligt om ni känner varandra redan lite) och aldrig ”Wenn du ihn siehst”, anledningen kommer att bli uppenbar.

”Grüß” från Grüß Gott tolkas ofta som ett imperativ för grüßen eftersom grüße! kan förkortas till grüß ”! . Så svaret” Wenn ich ihn seh ”!” är tänkt att korrigera den som hälsade först, eftersom du lät honom veta att det är omöjligt för dig att hälsa gud (dvs. du kan lika gärna svara ”Hur skulle det vara möjligt för mig att hälsa Gud?” tyska ”Wie könnte ich Gott grüßen? ”). Så det är ett wisenheimersvar och är verkligen avsett att påminna den södra tyska / schweiziska talaren om att han inte talar ordentligt högtyska och förmodligen är tänkt att vara rolig.

Det är dock fel. > Grüß Gott är inte tvingande, utan förkortas från grüße Sie Gott (hälsar dig Gud), så att du inte ska hälsa Gud, utan Gud ska hälsa dig (och – jag gissa – välsigna dig). Wisenheimersna svarar med wenn ich ihn seh ”! visar att de inte vet detta.

Kommentarer

  • Att förstå ordentligt Gr ü ß Gott som ” Gud ’ hälsningar (eller välsignelser) ” ger mycket mer mening som en hälsning än ” [Du] hälsar Gud ”. Tack för grammatiken.

Svar

Grüß Gott används inte bara i Bayern utan i österrikiska en också. Svaret på denna hälsning är precis igen Grüß Gott . Oavsett om du är bayersk eller inte.

Om du känner dig obekväm med den här hälsningen kan du också svara med

Guten Tag

eller någon annan hälsning du gillar. Och detta är återigen oberoende av regionen du föddes. Det finns också människor i Bayern och Österrike som inte vill säga ”Grüß Gott”. De flesta säger ”Guten Tag”.

Se också: Artiga alternativ till ” Gr ü ß Gott ”?

Kommentarer

  • @Prodnegel: För det första kan du känna dig obekväm med att använda ett idiom som inte är ditt eget; kanske du känner dig förmodig och antar något som inte är ” ditt ”. Vissa människor vill också undvika idiomens religiösa konnotationer, på allmänna villkor eller i en specifik situation.
  • @Prodnegel: På grund av hänvisningen till Gud skulle jag antaga, hur sekulär denna hälsning kan ha bli.
  • @Prodnegel: » Gr ü ß Gott « är en kort form av » Es gr ü ß e dich Gott «, vilket är på engelska » Må Gud hälsa dig «. Men många människor i Europa är ateister (som jag). Ateister tror inte på gud, så varför skulle de önska någon, att gud skulle hälsa på dem? Jag växte upp i en region där » Gr ü ß Gott « är en vanlig hälsning, och det är därför jag också använder den. Men jag skulle må bättre om vi i Österrike skulle ha en tradition av en annan hälsning.
  • @HubertSch ö lnast, jag är agnostiker men brukade vara ateist, och fann mig aldrig vara obekväm att delta i gud som hänvisar till metoder som ” Allegiance Pledge of diviance ” osv … men det är bra att veta att andra gör det. Tack
  • @Prodnegel, för det hänvisar till en gud, det finns inga gudar, det finns fortfarande människor som rättfärdigar sina handlingar och moraliska värderingar med gudarnas existens, och man vill inte bli inblandad i detta. Bra svar förresten.

Svar

Bor i Österrike Jag skulle säga att rätt svar skulle vara Grüß Gott!

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *