Jag uttalar det alltid som hatt , men idag googlar jag dess fonetiska symbol i google-översättning, som trycktes som hīt
, som jag trodde skulle låta som träff , men google uttalade det precis som hat .
Detta förvirrade mig . Jag har inte sett den fonetiska symbolen ī
, och den visas inte i vanliga engelska fonetiska symboler.
Är den fonetiska symbolen fel?
Kommentarer
Svar
@ dumeng Om du vet hur man uttalar några ord korrekt, baserat på faktiska konversationer med engelsktalande, en rimordbok kan vara en användbar resurs, t.ex. https://www.rhymezone.com/r/rhyme.cgi?Word=tight&typeofrhyme=perfect Det är ingen skada att prata engelska med en accent, men det hjälper dina lyssnare om du är konsekvent.
hīt
som ett icke-IPA-sätt att skriva vad som skulle vara / haɪt / i IPA. " Höjd " uttalas inte samma som antingen " hatt " eller " träff ".