<åt sidan class = "s- meddelande s-notice__info js-post-notice mb16 "role =" status ">

Stängd. Denna fråga är utanför ämnet . För närvarande accepteras inte svar.

Kommentarer

  • Förklara varför en grammatikbok inte hjälpte dig.
  • Jag översatte orden för att få samma mening.
  • Låt mig betona grammatik bok .
  • Jag minns att jag lärde mig i mina grammatikklasser där jag bara hade h ä tte. Det förklarades som skulle ha. Jag letade igenom något för att se ett annat ord. då kom jag ihåg k ö nnte och konnte.
  • Jag har ingen aning om varför denna fråga nedröstades. Det är helt giltigt och det är också en mycket vanlig fråga i början av tyska klasser. Slutligen ser jag inte detta som en fråga utanför ämnet i den här undergruppen tackspråkigt stackexchange.

Svar

Dessa är olika böjningar. Vanligtvis skrivs verb endind -te i sin preteritform (tidigare form). Parlamenter ¨ (ä, ö, ü) används vanligtvis för verbets villkor och ändrar vokalens uttal .

Nuvarande:

Jag har = jag har det – jag kan = jag kan

Preterite:

Jag hade = jag hatte – jag kunde = jag kunde

Villkorligt:

Jag skulle ha = Ich hätte
jag (möjligen) kunde = Ich könnte

På restauranger är det vanligt att använda villkorligt för att tala mer artigt.

Gern betyder att du gillar eller vill göra / ha sth.

Ich schwimme gern = Jag gillar att simma (närvarande)
Ich hatte gern = Jag gillade att ha (preterite, på grund av hatte och inte habe)
Ich hätte gern = Jag skulle vilja ha (villkorad)

Kommentarer

  • Som tillägg: gerne / gern betyder också: med glädje!
  • Hej och välkommen till tyska Langauge Stack Exchange. Ta gärna en rundtur på webbplatsen. För frågor om hur det fungerar, besök hjälpcentret . Trevligt svar!

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *