I en samtal med en av mina vänner sa jag:

Jag har jobbat på XXX företag i en halvår .

Jag försökte faktiskt förmedla att jag har varit i den här positionen i ett halvt år och jag är fortfarande där nu.

Nåväl, det som visar sig är att meningen fick honom att känna att jag inte arbetade längre på XXX-företaget när jag sa det.

Till slut korrigerade han mig med ”Jag har varit arbetar på XXX corporation under ett halvt år . ”.

Jag är osäker på om” för en halvår ”i meningen har den implikationen?

Jag undrar också vad som är rätt sätt att uttrycka idéer / konsekvenser:

  1. Jag har jobbat på XXX-företaget i några år, och jag har lämnat / lämnar nu.
  2. Jag har jobbat på XXX-företag i några år och jobbar fortfarande där.

Kommentarer

  • Jag undrar fortfarande, vad ' är frågan? Titeln? Slutet på ditt inlägg?:)
  • @MaulikV " rätt sätt t o uttrycka idéerna / konsekvenserna ", 1 och 2. Jag är också osäker på om " under ett halvt år " har den betydelsen.
  • Varför bjuda in komplexitet? Säg sex månader!

Svar

Jag har jobbat på XXX-företaget i ett halvt år .

Enligt halvår verkar det vanligtvis användas som bindestreck modifierare, inte ett fristående substantiv.
Genom att säga:

Jag har jobbat på XXX corporation under ett halvt år .

delar du upp frasen i en bråkdel och ett substantiv. Så den här versionen är OK.
Som ett alternativ skulle jag (AmE) anser att det är mer naturligt:

Jag har jobbat på XXX-företag under ett halvt år .

Jag vet inte om det finns en grammatisk grund för ”ett halvt år”, men om du säger ”under ett halvt år” riktigt snabbt, tappar du troligen of .

Om du arbetade där tidigare och det redan slutade, då:

I hade arbetat på XXX-företaget i ett halvt år, (men Jag lämnade eftersom min chef var irrationell).

I det fall du arbetade där tidigare men det är bara slut nu, då:

Jag har jobbat på XXX-företaget i ett halvt år, men Jag lämnar eftersom min chef är irrationell. ( den här kräver ytterligare sammanhang )

Om du arbetade där tidigare och fortfarande arbetar där, då :

Jag har jobbat vid XXX företag i ett halvt år.

”ett halvt år” anger i sig bara en tidsperiod.

Kommentarer

  • " Ett halvt år " låter också det mest naturliga alternativet för mig (som BrE-talare).
  • Tack för den rättelsen. Men detta svarade inte på mina frågor ovan.
  • Jag lade till en förklaring till mitt svar.
  • Varför trodde min vän att jag hade lämnat företaget som den tid jag sa av " Jag har jobbat på XXX-företaget i ett halvt år. "? Han är förresten en amerikan.
  • Jag är också en amerikaner. Du måste fråga honom, men det kan bara vara hans uppfattning om vad du menade (underförstådd mening).

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *