I en samtal med en av mina vänner sa jag:
Jag har jobbat på XXX företag i en halvår .
Jag försökte faktiskt förmedla att jag har varit i den här positionen i ett halvt år och jag är fortfarande där nu.
Nåväl, det som visar sig är att meningen fick honom att känna att jag inte arbetade längre på XXX-företaget när jag sa det.
Till slut korrigerade han mig med ”Jag har varit arbetar på XXX corporation under ett halvt år . ”.
Jag är osäker på om” för en halvår ”i meningen har den implikationen?
Jag undrar också vad som är rätt sätt att uttrycka idéer / konsekvenser:
- Jag har jobbat på XXX-företaget i några år, och jag har lämnat / lämnar nu.
- Jag har jobbat på XXX-företag i några år och jobbar fortfarande där.
Kommentarer
- Jag undrar fortfarande, vad ' är frågan? Titeln? Slutet på ditt inlägg?:)
- @MaulikV " rätt sätt t o uttrycka idéerna / konsekvenserna ", 1 och 2. Jag är också osäker på om " under ett halvt år " har den betydelsen.
- Varför bjuda in komplexitet? Säg sex månader!
Svar
Jag har jobbat på XXX-företaget i ett halvt år .
Enligt halvår verkar det vanligtvis användas som bindestreck modifierare, inte ett fristående substantiv.
Genom att säga:
Jag har jobbat på XXX corporation under ett halvt år .
delar du upp frasen i en bråkdel och ett substantiv. Så den här versionen är OK.
Som ett alternativ skulle jag (AmE) anser att det är mer naturligt:
Jag har jobbat på XXX-företag under ett halvt år .
Jag vet inte om det finns en grammatisk grund för ”ett halvt år”, men om du säger ”under ett halvt år” riktigt snabbt, tappar du troligen of .
Om du arbetade där tidigare och det redan slutade, då:
I hade arbetat på XXX-företaget i ett halvt år, (men Jag lämnade eftersom min chef var irrationell).
I det fall du arbetade där tidigare men det är bara slut nu, då:
Jag har jobbat på XXX-företaget i ett halvt år, men Jag lämnar eftersom min chef är irrationell. ( den här kräver ytterligare sammanhang )
Om du arbetade där tidigare och fortfarande arbetar där, då :
Jag har jobbat vid XXX företag i ett halvt år.
”ett halvt år” anger i sig bara en tidsperiod.
Kommentarer
- " Ett halvt år " låter också det mest naturliga alternativet för mig (som BrE-talare).
- Tack för den rättelsen. Men detta svarade inte på mina frågor ovan.
- Jag lade till en förklaring till mitt svar.
- Varför trodde min vän att jag hade lämnat företaget som den tid jag sa av " Jag har jobbat på XXX-företaget i ett halvt år. "? Han är förresten en amerikan.
- Jag är också en amerikaner. Du måste fråga honom, men det kan bara vara hans uppfattning om vad du menade (underförstådd mening).