När jag gick igenom Swans PEU, stötte jag på den här meningen i dess exempel:

Mina föräldrar förväntade mig för mycket av mig när jag var i skolan. De var väldigt upprörda när Jag misslyckades med mina prov.

Nu utlöser det en fråga i mitt sinne.

Vilka är acceptabla?

Jag klarade tentor
Jag klarade i tentor
Jag misslyckades med examen
Jag lyckades i tentor

Okej, om ”in” är felaktig, hur säger vi att passera eller misslyckas i ett visst ämne?

Jag klarade / misslyckades i matematik (examen) ELLER
Jag klarade / misslyckades matematik (tentor)

Vad händer om jag tar bort parentesen? I failed math gör verkar inte vara en giltig mening.

Obs: InE verkar vara bra med att klara / misslyckas med in tentor eftersom jag hör nästan alla som tränar det.

Svar

Jag misslyckades med matematik.

Är verkligen en giltig mening i AmE. I allmänhet skulle jag säga att använda " i " med de exempel du noterar låter konstigt. Min tendens skulle vara att gå med

Jag misslyckades med mina matematiska prov.

Jag klarade alla mina prov.

Med detta sagt känns det som vanligt att du faktiskt talar om att misslyckas med en klass (som " Jag misslyckades matematik " är verkligen ett exempel på) oftare än att misslyckas med en given tentamen. Men det beror troligen mer på det faktum att i USA där jag undervisade slutbetyget i allmänhet härrör från många faktorer (flera prov och läxor) och som sådan " misslyckas " en given tentamen ger inte lika mycket mening som i ett system där du bara har en muntlig tentamen i slutet.

Redigera: Tänker på det mer när du säg " Jag misslyckades i tentor ", för mig låter det som om du hade en kurs i att skapa tentor och att du misslyckades med det.

Svar

Eftersom vi människorna i det indiska subkontinentet tenderar att göra en bokstavlig översättning från hindi / urdu till engelska, gör vi misstaget att använda prepositionen ”in” efter att verben passerat och misslyckats.

Om du pratar om en undersökning, ett test eller en kurs är det faktiskt lika naturligt i både AE och BE att inte använd ”in” efter godkänd och misslyckad.

Men om du talar om ett akademiskt ämne, det är vanligare och naturligare i AE att inte använda ”in”, men att använda ”in” här är inte fel.

När det gäller BE är det vanligare att använda ”in” ”före ett akademiskt ämne, men det är inte fel om du inte använder denna preposition. Så i AE & BE säger du:

Han klarade / misslyckades med testet. (AE / BE)

Han klarade / misslyckades matematik. (vanligare i AE)

Han klarade / misslyckades i matematik. (vanligare i BE)

Svar

I AmE används inte ”in”. Inte i några av dina exempel.

Till exempel ”Jag misslyckades med matematik.” är det normala, typiska sättet att säga det. (Även om ”misslyckades i matematik” säkert skulle förstås och inte verkar märkligt.)

Men ”misslyckades i tentan ”skulle ses / höras som felaktig.

Obs: man kan säga

  • Jag fick betyget underkänt i matematik.

  • Jag fick ett misslyckande göra poäng den provningen.

Kommentarer

  • Vad sägs om " Jag fick misslyckande i matematik ' ?
  • @MaulikV – Om du inte ' inte skrev testerna själv kanske. Men annars antar jag ' att du misslyckades själv, i en aktiv mening. ( ironisk varning eller passiv, med tanke på resultaten …)
  • @MaulikV " Jag fick misslyckande i matematik " är grammatiskt ok IMO, och jag ' är säker på att många elever använder det. Även om troligen " Den blodiga matematik-TA misslyckades igen, fick han ' det för mig och det har inget att göra med det faktum att jag ' aldrig har dykt upp i klassen. "

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *