Jag undrar varför skulle någon säger ”Jag förstår inte” istället för att bara säga ”Jag kan inte förstå”. Är det någon specifik skillnad mellan de två? Är det korrekt att säga att följande två fraser är ekvivalenta?

Utmärkt poäng, men jag förstår inte hur exemplet längst ner är relaterad.
Utmärkt punkt, men jag kan inte förstå hur exemplet längst ner är relaterat.

Om du inte fyller i formuläret före avresa kan detta resultera i …
Om du kan ”t fylla i formuläret före avgång, detta kan resultera i …

Jag undrar också om” misslyckas med att göra något ”är ekv likvärdigt med ” kan inte tycka göra något ”.

Svar

”. . . Jag förstår inte. . . ”

är ett alternativ till” Jag förstår inte. ”Det förra kan låta lite snarky om det sägs med en viss röstton som kommunicerar” Jag tror att ditt exempel stinker! ”Eller” Jag är inte övertygad om att ditt exempel är relaterat ”eller” Jag tror att du inte har gett mig en tillräckligt god anledning att tro att ditt exempel är relaterat. ”

När en person säger ”jag kan inte förstå” betyder hon mer än troligt ”jag förstår inte.” Kanske med ytterligare förklaring kommer hon att ”förstå. Kan inte också kunna indikera (av slutsats) att hon är riktigt frustrerad, med rösten inuti huvudet som säger” Jag kan inte göra det, jag kan ”inte göra det här, jag kan inte göra det!” Med andra ord, hon känner att hon inte kan göra det.

Din andra uppsättning exempel kan förbättras, tror jag , genom att ersätta misslyckas med och kan ”t med ordet don” t (eller inte ). Don t kan vara mer neutral än fail och kan därför vara mer diplomatisk och artig. Är det inte bättre att säga

”Om du inte fyller i formuläret med klockan tre” får du en ny chans att fylla i det senare ”

än

” Om du inte fyller i formuläret klockan tre kommer du att få en ny chans att slutföra den senare?

Det senare exemplet kan låta lite mer bedömande än det förra.

Ändå kan ordet inte ”t kan innebära ett hot:

”Om du inte städar ditt rum är du jordad, ung man!”

Kan inte t , som någon påpekade ovan, innebär en oförmåga att göra något, oavsett anledning (t.ex. inte tillräckligt med kunskap, inte tillräckligt med tid, ett fysiskt handikapp eller vad som helst).

I ett militärt sammanhang kan emellertid ordet misslyckas vara ganska passande. I det sammanhanget är diplomati och artighet troligtvis ingen betydelse!

”Om du misslyckas med att utföra denna order, soldat, kommer du att drabbas av konsekvenserna! ”

När det gäller din sista fråga är de två uttrycken verkligen lika, men de kan användas helt annorlunda. I det militära exemplet ovan kan en soldat misslyckas med att göra något av en anledning som inte är relaterad till oförmåga – kanske ovilja. Han vill bara inte göra det.

Å andra sidan kan en person som ”misslyckas med att göra något” misslyckas eftersom hon inte kan göra det, av någon anledning. Återigen kan den anledningen vara otillräcklig utbildning, otillräckliga färdigheter (som kan förbättras eller inte kan förbättras genom träning), eller till och med en grundläggande ovilja. En synd av uppdrag, säger de, är att göra fel saker, medan en synd av underlåtenhet att inte gör rätt.

Det är inte ovanligt att någon pratar sig själv om att göra något genom att säga

”Jag vet bara Jag kan inte göra det här!”

Denna självdödande attityd är vanligare än du kanske tror . Fråga din mormor, till exempel

”Mormor, skulle du överväga att få en dator så att vi kan skicka varandra via e-post?”

Till vilket hon säger,

”Åh, jag kan bara inte hantera datorer! Vad är det för fel på telefonen?”

Kommentarer

Svar

Underlåtenhet motsvarar mer don ”t .

Kan inte t innebär en oförmåga att göra något (t.ex. formuläret är inte tillgängligt förrän efter avresa), snarare än att inte göra det av någon annan anledning (t.ex. glömde att göra det).

Kommentarer

  • Men varför ” misslyckas ” översätts i de flesta ordböcker som ” misslyckas med att uppnå en ’ s mål ” eller ” försummar att göra något ”, sinnen som har något mer än bara ” inte ”? ( google.de/… ). Tror du ” Alan misslyckas med att informera oss ” betyder ” Alan har inte för avsikt att informera oss om ” i min fråga här: english.stackexchange.com/questions/404427/…

Svar

När jag hör dessa två sagt av en skillnader jag gör är att ” Misslyckas ” innebär att ett ärligt försök initierades med rimlig förväntan att man skulle inte misslyckas med det.

medan ” Kan ”t ” innebär att åtgärden bedöms ligga utanför personens förmåga efter att ha vägt situationen och beslutat att den inte kan åstadkommas, troligtvis innan ens någon ansträngning.

tar detta till dina specifika uttalanden det fortfarande är sant även om i ditt exempel är vi modifiera g omständigheterna kring fullbordandet eller uppgiften att känna till eller ” förståelse. ”

I ett fall pekar det att uppgiften är utom räckhåll i allmänhet. där omständigheterna är den begränsande faktorn (tid, miljö eller material) där den andra pekar på den person som talar och erbjuder sina egna kognitiva begränsningar som faktorn för skillnaden.

Normalt när jag hör ett person använder frasen,

Jag kan inte förstå, _____

det följs vanligtvis av ett adverb, som varför, hur, vad och sedan ett tillstånd som strider mot LOGIKEN att talaren förväntar sig de flesta, eller ” Royal They, ” de fördömda beslutsfattarna att ha.

Detta är ofta en retorisk fråga som endast syftar till att lyfta fram något slags kontraktion eller tillstånd som talaren inte håller med.

Jag kan inte förstå varför jessica fortfarande träffar den schmuck efter alla tider han lurade på henne.

Jag kan inte förstå varför någon skulle lägga bananskivor på en pizza ?!

Jag hör inte ofta någon använder jag kan inte t i komplexa meningar där det betyder samma sak som: ” Jag kan inte för att uppnå det ”

Oftare hör jag i det här fallet den specifika anledningen, som,

Jag har inte tillräckligt med tid. Jag har inte tillräckligt med pengar Jag har inte verktygen. Det är 16.00 i Los Angeles.

” Kan” t ” verkar rikta felet i det obearbetbara dilemmaet till förhållanden som den ansvariga parten inte rimligen kan förväntas ändra eller övervinna Om oförmågan att uppnå villkoret har att göra med externa faktorer skulle du bara höra någon använda ordet ” misslyckas ” om de var sarkastiska över att ta ansvar.

Misslyckas med att peka på personen i uttalandet som den begränsande faktorn där man normalt kan förvänta sig att resultaten blir något annat än misslyckande; ” Jag förstår emellertid inte en av de fraserna som kan användas för att kritisera den andra partens intelligens, sa med en stolt röst, kanske till och med en liten oxford i accent, det är mer ett nedlåtande uttalande som i första hand förklarar sundheten hos den person som presenterade det absurda konceptet.

” Jag ser inte relevansen i ditt argument herr. Kanske kan du ansluta prickarna för oss som har svårt att följa din slingrande Fili-Bluster. ”

Jag tror att

misslyckas med att förstå tar ansvar.

kan inte förstå placerar det på villkoret.

hoppas att det hjälper

Vad jag inte kan förstå är varför jag tillbringade en timme på att skriva detta när det här inlägget är från 2013 …

David Patrone napkindiaries

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *