<åt sidan class = "s-notice s-notice__info js-post-notice mb16" role = "status">

Kommentarer

Svar

Hur skulle du också använda det i en mening?

Jag använde det en gång i en mening. Jag förhandlade fram en affär för försäljning av några baseballkort. Köparen var orolig för att korten kan vara falska. En annan person tittade över korten, men jag visste att han tenderade att betrakta kort som falska även om de var 100% äkta. (Naturliga variationer på äldre kort kan få dem att se ”trimmade” men maskinerna för tiden gjorde oregelbundna snitt och inte alla kort var lika stora.) Han uttalade en T204 Ramly-trimmad (och därmed värdelös). Jag krävde att han skulle upphöra med sin floccinaucinihilipilification. Köparen fnös läsk ur näsan.

Jag anser att det är en av de största saker jag någonsin sagt. Bättre än när jag berättade för en extremt ful kvinna som pratade om hur mycket hon älskade naturen att jag ansåg det här överraskande med tanke på att naturen helt klart inte hade återvänt.

Kommentarer

  • +1 för att kunna uttala det, mycket mindre använda det i ett icke-tvångssammanhang.
  • Jag hoppas att det inte ' t gå över hela kortet.

Svar

I posten på floccinaucinihilipilification , Oxford Dictionaries noterar att” ordet används främst som en nyfikenhet. ”

(Observera de till stor del konstruerade användningsförsöken här .)

Kommentarer

  • Jag tror att det skulle vara fel att flocci-pauci- nihili-pilificera de humoristiska möjligheterna att använda ordet. Sedan brukade det naturligtvis ett användbart syfte för att förhindra att andra ord blir det längsta ordet i den kortfattade Oxford.

Svar

Hur skulle du använda det i en mening?

Kan ”floccinaucinihilipilification” fortfarande betraktas som ett riktigt ord?

Kommentarer

Svar

OneLook hittar 15 ordböcker med engelska definitioner som innehåller ordet floccinaucinihilipilification .

Etymonline har också en post för det:

”handling eller vana att uppskatta som värdelös,” 1741, en kombination av fyra latinska ord ( flocci, nauci, nihili, pilifi ) som alla betyder ”till ett litet pris” eller ”för ingenting”, som listades tillsammans i en regel av den välkända Eton Latin Grammatik. Den typ av jocularbildning som var möjlig bland utbildade män i Storbritannien på den tiden. Precis så, som i praesenti , kunde de inledande orden för mnemoniska rader om konjugation i Lilleys 16c. Latinska grammatik stå ensamma så sent som 19c. Och förstås betyda ”rudiments of Latin.”

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *