Kommentarer
- Några relaterade svar och frågor: Skillnad mellan 折 る och 折 れ る (istrasci ' s länkar till flera andra användbara sidor) och と ま る /と め る och sådana verbspar
Svar
I ett nötskal, båda hajimeru och hajimaru betyder ”att börja”.
Mer specifikt hajim e ru är övergående – ”för att starta något ”. Under tiden är hajim a ru intransitiv – det kan inte ta ett objekt, så ” något startar (på egen hand) ”.
Det finns flera verbpar så här, alla med -m e ru / -m a ru slut: hirom e ru ”för att vidga något” mot hirom a ru ”något vidgas (på egen hand)”; katam e ru ”för att härda något” mot katam a ru ” något hårdnar på egen hand ”; osam e ru ”för att dämpa något, för att sätta något under kontroll” kontra osam a ru ”något dämpar, något blir under kontroll”, etc. etc.
Svar
-
始 め る: transitive
会議 を 始 め ま し ょ う! Låt oss starta mötet!
-
始 ま る: intransitive
会議 が 始 ま り ま し た 。Mötet har börjat.
Svar
Den ena är övergående (har ett objekt), den andra är intransitiv (har inget objekt).
- 始 め る – att börja (något)
- 始 ま る – att börja
今日 新 し い ダ イ エ ッ ト を 始 め た 。
– Jag startade en ny diet idag.新 し い ダ イ エ ッ は 今日 か か 始 ま る 。
– Min nya diet börjar idag.