I Portugal använder vi sammansatt tid mycket för att indikera framtiden, till exempel:

I morgon äter jag biff.

istället för

I morgon Jag kommer att äta biff.

Men för att ersätta verbet att existera finns det ett tvivel som ständigt uppstår, det är om vi använder det kommer att finnas eller det kommer att finnas , exempel:

Kommer det klasser i morgon?

Förvirring existerar på grund av klasserna som finns i plural.

Svar

När ett opersonligt verb konjugeras med ett hjälpmedel, upprätthåller hjälpen invariansen av huvudverbet (som du till exempel, se här ). Eftersom ”att ha” i denna mening är opersonligt måste vi säga:

Det kommer att finnas lektioner imorgon.

Svar

Kommer det att finnas lektioner imorgon? är endast möjligt om där betyder att ha , vilket är ovanligt, särskilt i Brasilien, dvs. om det motsvarar imorgon (eleverna) kommer de att ha lektioner .

Och även i Portugal har jag idén att användningen av ”att vara” som ett icke-opersonligt verb, förutom att vara formellt, mer används för att betyda ”att betrakta” (”varit för / som irrelevant ”,” var för gott ”).

Förresten, åt sidan: imorgon äter jag biff och imorgon äter jag biff är i allmänhet inte ekvivalenta. Det första intrycket av Jag ska äta biff är att du går någonstans för att äta biff, inte bara att du äter biff (förstås, i sammanhang kan de vara likvärdiga). Närmare Jag ska äta biff kommer att vara imorgon som biff .

Kommentarer

  • Detta del n ã det verkar sant för Portugal. n ã innebär att ingenstans går: " – É Är du vegetarian? Jag ser dig alltid lunch ç sallader och grönsaker … – N ã o! É sammanfaller ê snart äter jag biff. "
  • @ANeves Med tanke på rätt sammanhang, n ã o (som jag kom överens om mellan par ê neses) hänvisade jag bara till à första intrycket ã o när du ser den enskilda meningen. Jämför: " n ã eller oroa dig, imorgon ã köp / köp / hey köp detta " med " n ã oroa dig, imorgon ã Jag ska köpa den här ". Om du skulle köpa produkten online utan att lämna ditt hem skulle du förmodligen inte ã använda den " Jag ska ".
  • Ja, det skulle jag göra. " Jag ska köpa " skulle vara rätt. I fallande ordning på h á skulle: buy; Jag ska köpa; Jag ska köpa; Jag ska köpa. Jag kanske använder det dåligt, men é livet …
  • @ANeves N ã skulle säga det dåligt ser det helt enkelt ut som ç ã perifer á med ir est á mer grammatiserad med dig.
  • @Artefacto med honom och många människor. Tydligen kommer användningen av ç ã framtidens " att finnas á " är á att förfalla från ç ã oa använder ç ã den för den framtida föreningen " det kommer att finnas ".

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *