Befolkning:

  • man är 100
  • kvinna är 90

Hanpopulationen är högre än deras ” kön motsvarighet

Eller

Befolkningen hos män är högre än deras ” hona motsvarighet

Låt oss säga att du är försöker göra ditt bästa för att hitta synonymen för ” kvinna ”, så du använde de djärva orden ovan. Vilken av de två är den korrekta engelska ord som motsvarar ordet kvinna ?

Svar

Jag tror ingen av dessa två meningar använder ordet ”motsvarighet” korrekt. Ordet ”motsvarighet” doe s hänvisar inte till motsatser. Låt mig ge dig ett exempel. ”Generalerna träffade sina motsvarigheter från fiendens armé för att diskutera villkoren för kapitulation.” Med andra ord möter generalerna med fiendens generaler. De är lika istället för motsatta. De gör samma typ av jobb. Här är ett annat exempel. USA: s president, Donald Trump, träffade sin motsvarighet, Tysklands kansler, Angela Merkel. De har båda ett liknande jobb, så de är motsvarigheter, även om en är manlig och en är kvinna .

Det vore mer korrekt att skriva:

Manpopulationen är högre än motsatt kön.

Eller bara:

Manpopulationen är högre än kvinnlig befolkning.

Kommentarer

  • Åh att ’ är en annan synonym. Utmärkt. Men finns det något annat sätt att använda motsvarighet i min mening?
  • John: svaret är ” Nej, det finns inte ’ t ”.
  • @JohnArvin ” Motsvarande ” acceptabelt men. ” Motpart ” är dock för specifikt en individ.
  • Jag don ’ se inte i ssue med ” motsvarighet från det andra könet ” på det sätt du beskriver i det här svaret, mer än där ’ problem med ” motsvarighet från fiendens armé ”. Oavsett om gruppen är ” generaler ” eller ” befolkning ”, motsvarighet som ett ord fungerar på samma sätt, så vitt jag kan se.
  • Hmm, men är inte män och kvinnor snarare motsvarigheter (kompletteringar) än motsatser? Som att motsvarigheten till svart inte är svart, men motsatsen är vit.

Svar

En av definitioner av ”motsvarighet” på www.merriam-webster.com/dictionary säger:

Något som fullbordar: KOMPLEMENT
”Ledningen skådespelerska och hennes manliga motsvarighet ”

Könsmotsvarighet skulle i allmänhet betyda det andra könet . Så om det är för män skulle motparten förstås vara kvinnlig och tvärtom. (Det fungerar här eftersom det bara finns två kön. Om man talar om mer kan det skapa förvirring.)

Kvinnlig motsvarighet skulle specifikt betyda kvinnorna .

Kommentarer

  • Som infödd engelsktalande engelska skulle förstå vad båda meningarna försöker förmedla, men jag skulle betrakta båda som felaktiga. (De är varken något som en inföding någonsin skulle säga.)
  • Exemplet här är vilseledande. Det ’ en huvudskådespelerska, förmodligen fler skådespelare, och en av skådespelarna är en (manlig) huvudskådespelare. Detta är en normal dramatikstil, där en föreställning har två huvudpersoner så att du kan skriva en dialog. Så den specifika installationen med en motsvarighet är väldigt avsiktlig. Om rollerna inte skrevs som räknare ärparts, de skulle ’ inte ha dialogen och publiken skulle inte ’ t kunna följa vad ’ händer.
  • Egentligen som modersmål kan jag säga ” än deras kvinnliga motsvarigheter ”, men bara om min avsikt var mer stil än skamlig klarhet (som, låt ’ se det, är inte ’ t ovanligt: D) Visst låter det för mig naturligt nog, om inte särskilt vanligt i detta sammanhang

Svar

Om du ”är verkligen desperat att inte använda kvinna eller kvinnor , du kan använda vardagliga termer motsatt kön eller (mindre vanligt) motsatt kön Om du verkligen vill låta snyggt – vilket är vad det låter som om du försöker göra – kan du säga könskomplement , men detta är inte en begagnad term (tho tja det är inte helt obevisat). Det är bara vettigt när det gäller vad komplement betyder 1 , åtminstone om du tar en heteronormativ vy (det vill säga tanken att en man och en kvinna ”kompletterar” varandra). Counterpart är inte en naturlig sak att använda i den här situationen alls.

Verkligen, du har det bättre med en enklare och mindre obskur term.


1 : Intressant föreslår ordboken att motsvarighet och komplement är synonymer, men i den meningen komplettering , komplement är det som blir vant. Om du komponerar en måltid och räknar ut vad som går bra med vad mer, letar du efter bra komplement – saker som kompletterar varandra väl och använder det som verb .

Kommentarer

  • Jag tror att det också kan relateras till den matematiska betydelsen av ” komplement div id = ”b2122b93c8”>

, t.ex. ” kompletterande vinklar ”.

  • @ nick012000 Ja , eller komplementuppsättningar, eller komplettera undergrupper, etc etc. Allt om ” att göra fullständig ” eller ” saker som inte är X ” eller liknande. Det finns ’ en anledning till att matematik använder det ordet.
  • Svar

    Om du vill behålla din användning av motsvarighet kan du göra det genom att använda hane och hona som adjektiv:

    The hane population är högre än kvinna motsvarighet .

    Svar

    Befolkningen av män är högre än deras könsmotsvarighet.

    Jag skulle inte säga att det här är helt fel, men det får läsaren att stanna och tänka att förstå vad som sägs, och det känns både besvärligt och pretentiöst. Jag skulle rekommendera att inte använda detta.

    Befolkningen av män är högre än deras kvinnliga motsvarighet.

    Detta är tydligare, men ”motsvarighet” verkar inte tjäna något användbart syfte förutom att öka den genomsnittliga ordlängden och felaktigt föreslå större precision.

    Befolkningen av män är större än populationen av kvinnor.

    Detta är tydligare och mer exakt. Om det är OK att skriva ”män”, bör det vara OK att skriva ”kvinnor”. Parallellism i form betonar parallellism i mening. ”Högre” inte lika bra sätt att beskriva ökningen av befolkningsantalet som ”större”.

    Förresten, i exempelmeningarna i frågan, bör antingen ”deras” ändras till ”dess” att behandla en ”befolkning” som en enda sak, eller annars ”motpart” bör vara ”motsvarigheter” , behandla det som en samling människor. Jag föredrar ”dess” -form.

    Kommentarer

    • Ännu bättre: Den manliga befolkningen är högre än den kvinnliga befolkningen . (Att ” population av män ” bitar bara är inte ’ t hur ordet vanligtvis används .)
    • @JR Ännu bättre: Den manliga befolkningen är större än den kvinnliga befolkningen.
    • Det kan vara tvetydigt; det kan tolkas som att manar är högre och tyngre än kvinnor. Men det är ’ en helt annan fråga. 🙂
    • @ J.R. ” Högre ” kan lika tolkas som ” högre ”.När du ändrar ” population ” ” större ” verkar som standard menar ” fler ” om inte sammanhanget anger något annat.
    • @JR Du skulle tro att skriftlig kommunikation skulle vara tvetydighetsfri, men jag ser mer och mer att det inte är ’ t. Jag hade precis erfarenheten av att skriva ett meddelande till min läkare och göra mig ont för att ge honom fakta, och det missförstods fortfarande.

    Lämna ett svar

    Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *