Finns det en bra grammatisk anledning till att mina engelska-som-mitt-första-språk-öron tycker att denna mening är felaktig:

Jag tycker att det är mycket svårare att lyssna på franska än att läsa franska.

men den här meningen är korrekt:

Jag tycker det är svårare att lyssna på franska än att läsa franska.

?

(Jag antar att andra modersmål på engelska skulle höra riktigheten i varje mening på samma sätt som mig. Det intresserar mig också att ”jag tycker det är okej svårare att lyssna på franska än att läsa franska”.

Kommentarer

  • ett bättre ord att använda skulle vara " mycket " 🙂
  • @ tenebris2020 utom att det ' s mycket svårare för mig att lyssna på franska än att läsa det, att jag ville ha ett mycket, mycket starkt ord (som

extremt ") för att indikera min förtvivlan över det! Kanske behöver jag bara mer beskrivning: " Jag tycker att det är mycket svårare att lyssna på franska än att läsa franska, att det ofta får mig att vilja gråta ". Där fungerar det 🙂

  • Ja, det fungerar 🙂 Och ja, ofta en inkompatibilitet mellan två sinnen som bara kan ' inte samlas – men vi vill att använda dem båda – kräver att meningen / yttrandet utökas.
  • Du kan säga ' utomordentligt mycket svårare ' komma över din frustration.
  • Som infödd AmE-talare tycker jag att båda varianterna " extremt svårare " och " extremt hårdare " låter felaktigt för mig. Om jag pratade avslappnat skulle jag ' antagligen säga, " soooo mycket svårare " med stor tonvikt på " så ". Om jag skrev mer formellt skulle jag ' använda något som " obeskrivligt svårare. "
  • Svar

    Jag tror inte att anledningen är rent grammatisk. För det första meningar ”t låter rätt när den andra versionen är mer utbredd.

    Då finns det semantik. Ordet” extrem ”har en känsla av fullständighet, överlägsenhet och” adj. + er ”är en jämförande form, så det finns en motsägelse här direkt från fladdermusen. Det är därför som” oroande hårdare ”låter OK – det finns ingen superlativ känsla här att kollidera med jämförande form.

    Men då är frågan, varför låter den andra versionen (med ”hårdare”) acceptabel? Jag tror att det beror på att den analytiska formen (två ord istället för att ändra ett ord med ett suffix) mildrar känslan av jämförelse. Detta är en faktiskt fenomen som diskuteras av lingvister på mitt språk – det kommer att finnas skillnader i meningsgrad beroende på om den analytiska eller den syntetiska formen används. (Båda mina modersmål har också både en analytisk och en syntetisk form för jämförande / superlativ form av adjektiv.) En syntetisk form har en mer ”koncentrerad” betydelse, i en analytisk form blir den lite ”utspädd”. Och sedan handlar det helt enkelt om att en kompetent talare skulle ha en eller annan form , för det finns ingen, um , matematisk strikt logik till varför en skulle skilja sig från den andra. De är båda jämförande. Men eftersom jämförbarheten inte har försvunnit, är du verkligen bättre utan ordet ”extremt”. Om du vill visa bara hur mycket svårare är det för dig att lyssna än att läsa franska, expandera din mening och säg ”det dödar mig bara”, eller ”gör mig galen”, eller något.

    Slutligen, genom en allmän observation (på grundval av mitt / mina modersmål), nej bör du inte förvänta dig att din känsla av korrekthet alltid kommer att sammanfalla med en annan modersmåls känsla av korrekthet. Redaktörer kämpar om ord- och syntaxval hela tiden.

    Kommentarer

    • Du har rätt i extremt. Du kan visa att det ' är absolut ness som ' är problemet, snarare än adverb-ness, genom att ersätta det med något , vilket sedan är helt vettigt. Termen för detta är gradbar : något är och är extremt inte ' t. Så du kan säga mycket lite, men du kan ' inte säga väldigt extremt. Ett icke-graderbart adverb fungerar inte ' med en jämförelse av ett adjektiv.

    Svar

    Jag tror inte att det finns någon verklig skillnad mellan extremt svårare och extremt mer . , du kombinerar ett icke- graderbart adverb med ett jämförande. Den verkliga lösningen är att använda ett graderbart adverb som mycket … och eftersom det kan graderas kan du använda ytterligare adverb som väldigt för att betona din poäng

    Svar

    Du kan säga ”extremt svårt” eller ”mycket svårare” – men du kan inte blanda de två till ”extremt hårdare”!

    Varför? ~ Eftersom ”hårdare” har en känsla av rörelse – hårdheten ökar medan ”extremt” antyder att du – nådde gränsen – nådde det yttersta – träffade väggen – och … stoppade .

    S o det är därför de låter konstiga eller fel när de blandas ihop – det är konflikten mellan rörelse och rörelsen är över vilket låter inkonsekvent.

    Båda dina meningar är förresten grammatiskt felaktiga, enligt min åsikt, men du kanske hör den andra på talat språk.

    Rätt exempel kan vara:

    ”Jag tycker att jag lyssnar till franska mycket svårare än att läsa franska. ”

    ” Jag tycker att det är mycket svårt att lyssna på franska jämfört med att läsa franska. ”

    Obs: I det andra exemplet lade jag till” jämfört med ”för att ersätta” än ”, så att vi kan använda din” extremt ”utan att behöva använda det (felaktiga)” hårdare ”.

    Som ”hårdare” är ett ord som redan har betydelsen av jämförelse (i ”er” – vilket betyder ”att bli mer så”) – utan ”er” saknar vi det elementet, och så måste då uttryckligen säga att jämförelsen pågår.

    Anledningen till att ”oroande hårdare” fungerar – är att de båda pågår – både ”oroande” och ”hårdare” bär en känsla av rörelse – så det finns ingen konflikt där!

    Lämna ett svar

    Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *