Min betydande andra frågade mig idag om hon ska använda en filet eller filet av biff i ett recept.

Vad är skillnaden mellan filé och filet och historien bakom dessa ord? Finns det ett sammanhang där den ena ska användas och den andra inte ska ”t? Filet låter ganska franska som i filet mignon .

Min egen kortfattning erfarenheterna av termerna är att filé är termen för köttstycke medan filet skulle användas för fisk. Jag har också läst att den ena är amerikansk engelska och den andra är brittisk engelska.

Kommentarer

  • Eller som Ben Folds sjöng: ' Växte en mustasch och en mullet, fick jobb på Chick-fil-A … '
  • I Brittisk engelska i alla fall ' filet ' betyder att avbena medan ' filet ' tenderar att hänvisa till ett sätt att laga något. Som sådan fileteras nästan all vit fisk innan den ' säljs. Tekniskt har en skarv rött kött fileterats om benet har tagits bort men vanligtvis sägs det ha varit ' urbenat och rullat ' . Fjäderfä kallas vanligtvis ' utbenat ' eller ' fjärils ' snarare än fileterad. Konstigt nog har de flesta nötbiffar inget ben i sig men den dyraste stycket är känt som ' filébiff '. Idén att ' filé ' gäller kött och ' filet ' att fiska gäller verkligen inte i Storbritannien .;
  • Länken nedan spikar ganska mycket det amerikanska perspektivet. Jag har aldrig i mitt liv hört filé användas med avseende på mat. En filé är bara en typ av inre hörnfog – filetverktyg Observera att de förklarar uttalet eftersom amerikaner som inte har ' svetsad eller bearbetad med epoxi kommer inte att ha hört den tidigare.

Svar

Du har rätt att Filet är den franska stavningen av fillet. Enligt Oxford online-ordbok:

Filet

Fransk stavning av filé, används särskilt i namnen på franska eller fransk-klingande rätter

filet de boeuf

Filé

en köttig benfri köttbit från länden eller revben på ett djur:

en kycklingbröstfilé

[mass substantiv]:

grillad lammfilé (även filébiff)

en nötköttbiff skuren från den nedre delen av en lendebrygga.

en utbenad sida av en fisk.

Så när förbereda en maträtt som ingrediens bör du använda ordet fillet. När man hänvisar till maträttens namn beror det (som du noterar: filet mignon).

Dessutom säger Cambridge online-ordlista att filet är den amerikanska stavningen av fillet:

Filet

USA för filé

Kommentarer

  • Ingenting om uttalet? / ˈFɪlɪt / eller / file /?

Svar

I USA har jag oftast sett ”filet” för substantivet (oavsett om det är fisk, nötkött, fläsk, etc.) även om filé också är ”tillåtet”. Det är rätt åt båda hållen. Det engelska kulinariska ordet kommer från det franska ordet som många eller de flesta kulinariska termer som ”puré”. Och till exempel det utbytbara ordet för nötköttfilé (filet mignon). När man använder det som ett verb (dvs att ”urbena” fisk eller kött) föredras att använda filé (nutid) och fileterad tid. Exempel: Han fileterade den röda snappen med sin snygga japanska stålkockkniv. Ah. Förresten kallas en kniv speciellt skapad för urbening någon gång en ”filetkniv”, ibland en ”filetkniv”. Jag ser dem båda vägar på Amazon.com. Och för att klargöra. En biff (eller en bit fisk) med ben borttagen är en filet. En med benet kallas mer korrekt en hacka. Till exempel är en T-Bone och Porterhouse biff inte fileter, de är är tekniskt kotletter. Inget brott avsett för slaktaren som uttalade det motsatta för substantivet och verbet. Förresten, oavsett om det är stavat filet eller filé, uttalas det ”filay”.

Svar

Skillnaden i uttal är enkel; stavning. Om jag ser ordet stavat filet på en meny kommer jag att uttala det ”filay”. Om det är stavat filé uttalas det ”fillett”, hårt t. Det beror på att de är två separata ord och inte bör förväxlas. Om du vill vara pretentiös på alla sätt uttalar du filé som ”filay” men vet bara att det är fel och människor utanför USA kommer att skratta åt dig för det.

Kommentarer

  • Lägg till några referenser för att stödja ditt svar.
  • Välkommen till EL & U. Observera att detta är en Q & En webbplats, inte ett diskussionsforum, men det här svaret förbättrar inte ' verkligen på svaren som gavs redan för åtta år sedan. Du kan förbättra det genom att tillhandahålla referenser eller exempel. Jag rekommenderar starkt att du besöker webbplatsen turné och granskar hjälpcentret för ytterligare vägledning.

Svar

När jag frågade en professionell slaktare på en köttmarknad fick jag veta att ordet filet, uttalad ”fillay”, är processen att klippa en ”filet”, uttalad ”fil” – lette ”. Därför skulle filet vara verbet och filet skulle vara substantivet.

Kommentarer

  • Kan du lägga till regionen så att ursprunget är känt? Åtminstone för att skilja mellan amerikansk engelska och brittisk engelska?

Svar

Om det är en fransk beskrivning, som i filet mignon, är tyst, om det McDonalds ”bastadiserad blandning av engelska och franska är t svårt !! Antingen fiskfilé eller filet du Poisson!

Kommentarer

  • Hej Chris. Vi behöver stödda svar (med länkade och tillskrivna auktoritativa referenser) på ELU. Med rätt stavning och versaler. Annars kommer svaren att vara ganska möjliga opålitliga.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *