Tänk på följande avsnitt:

En kull gjord av två gevär och två fältjackor räcker för närvarande . Det var goda nyheter; en annan bit var att EPW var en löjtnant, en regementär REMF knuten till en bataljon som hade sitt kvarter i staden. –Rangers Lead the Way Av Thomas H. Taylor, Robert J. Martin

Han hade ett par tusen dollar på sig som skulle räcka till för tillfället , tills han kunde hitta någon form av laglig anställning. Han steg ut ur bilen och gick ett kvarter. – The Maze By Kahn Morris

Hur är dessa uttryck annorlunda? Kan vi använda dem omväxlande? Oxford Dictionary of English har följande definitioner för dem,

för tillfället tills senare: det är alla nyheter som finns för tillfället;

för tillfället för närvarande; tills något annat arrangemang görs.

Kommentarer

  • Ingen uppenbar skillnad, men en corpus-sökning kan avslöja.
  • Det finns ’ ingen stor skillnad mellan för närvarande , och tills en senare tid . Kanske varaktigheten av för tillfället är lite ” mindre obestämd, ” men det verkar som hårdelning, och jag skulle inte ’ inte vara dogmatisk om det. Jag ’ d är benägen att kalla dem ” vanligtvis utbytbara ”.
  • Där är många instanser av ” för tillfället ” där ” för ” och ” nu ” är bara två ord bredvid varandra, och du kan verkligen ’ t ersätt de med ” för tillfället ”. Bortsett från det anser jag att de är utbytbara.
  • Svårt att säga. Jag tror inte ’ där ’ är dock någon betydande semantisk skillnad. Det ser ut som att ” för tillfället ” kan vara vanligare på skriven engelska, åtminstone baserat på vad BNC har, men att söka andra corpora ’ stöder inte verkligen denna gissning.
  • Vissa Longman-ordböcker behandlar dem separat. Enligt min mening är dock skillnaden inte ’ t så tydlig, jfr. ” för tillfället: från nu till en tid i framtiden, särskilt när du inte vet exakt när i framtiden ” vs. ” för tillfället: nu, används när en situation sannolikt kommer att förändring, särskilt eftersom ett arrangemang bara är tillfälligt ”.

Svar

Om du arbetar i nutid kan du definitivt använda dem omväxlande. Jag kan inte hitta någon definition som antyder ytterligare semantik för att skilja mellan termerna.

Men utanför nuet kan ”för nu” låta konstigt. Det kan vara bättre att hänvisa till ”tiden”

I morgon hämtar vi en påse matvaror, och då måste det räcka för för tillfället.

Men ”för nu” kan definitivt användas i en annan tid om det återspeglar ett ämnes syn, även om det hände tidigare till läsaren.

En kull gjord av två gevär och två fältjackor skulle räcka för nu. Det var goda nyheter; en annan bit var att EPW var en löjtnant, en regimental REMF knuten till en bataljon som var kvar i staden. –

Svar

”För tillfället” är ett mer flytande uttryck, medan ”för tillfället” är mer statiskt. Valet av det ena eller det andra beror på något annat än en strikt mening. Matematiska tabeller skulle sannolikt inte avslöja de finesser som valts.

Svar

Skillnaden mellan en ”för tillfället” och ”för tillfället” är att den senare vanligtvis används i ett scenario som involverar en sak eller idé som kan förändras snarare än senare. ”För tillfället” är en idé att säga att saken eller idén kan ändras men med tiden för att ett meddelande ska göras.”För tillfället” antyder att det just nu är vad som händer / vad som händer / där vi är, men kan förändras med ett enkelt ”Du kan inte stanna” eller ”Detta kommer inte att fungera. ”

Till exempel, låt oss säga att det finns en liten pojke som springer runt på gatorna. Han har inte ett hem; han bor i en kartong i en gränd. För tillfället kommer han att leva i lådan. Detta visar att hans boxning kunde förändras plötsligt genom att säga, en trevlig person hittade honom och tog honom till ett barnhem. För närvarande pojken kommer att stanna kvar på barnhemmet. Detta säger att en person kommer att meddela honom om något förändras innan det ändras, som om han blir adopterad.

Svar

För närvarande indikerar ett tillfälligt tillstånd eller arrangemang som kan ändras med tiden medan för tillfället innebär ett tillstånd som kan förändras med omgivande omständigheter. Problemet med utbytbarhet ligger i att tidens framsteg medför ofta förändringar i omständigheterna, men inte alltid.

  • Det är kallt i vinter, så vi måste uthärda för tillfället.

    I det här fallet medför vår, sommar osv. så med tidsförändringen behöver vi inte längre uthärda.

  • Vår värmare är trasig och den praktiska mannen är upptagen, så vi kommer att ha att uthärda för tillfället.

    In t hans fall, tiden i sig kommer inte att fixa värmaren, det kommer hantverkaren.

för tillfället betonar hantverkarens roll i det tillfälliga tillståndet av uthållighet. Hantverkaren kommer dock att göra det på sin tid. Därför är utbytbarhet (vinter / vår beror på tid; tid att fixa värmare beror på hantverkare) ganska invecklad.

En vän, efter att ha tappat flera böcker som jag lånade honom, frågade skämtsamt av mig ”Kan jag låna bil? ”

Mitt svar var” Lån mig din motorcykel för tillfället. ”

För tillfället skulle i det här fallet försvaga känslan att varaktigheten av att jag har ”din” motorcykel beror på att ”du” returnerar min bil. Att ge tillbaka motorcykeln kommer att ske om och bara om kompisen ändrar omständigheterna genom att respektera sitt arrangemang. Därför för tillfället kan komma att ändras i omständigheterna.

Svar

Prova en titt på Google NGrams http://books.google.com/ngrams/ och lägg in de här två fraserna, annars kan jag bara ge dig en länk:

http://books.google.com/ngrams/ diagram? content = för + nu% 2Cför + + tiden + är & year_start = 1800 & year_end = 2000 & corpus = 0 & utjämning = 3

Jag skulle säga baserat på denna statistik att de två fraserna definitivt är inte utbytbara. Intressant att ”för tillfället” var den tydliga preferensen för det mesta av korpushistorien men tillägnades sig av ”för tillfället” sent.

För mig är ”för tillfället” ett tillfälligt tillstånd som talaren tror kommer att förändras, och ”för nu ”är ett tillfälligt tillstånd som talaren inte tror kommer att förändras. Detta är baserat på talet r av matkamrater jag har haft som ”håller fast med vatten för tillfället” och inte beställer någon annan dryck.

Kommentarer

  • Hur kan du läs från en grafik som jämför den relativa frekvensen att två ord inte är utbytbara?
  • På grund av linjespridningen – nästan 1 storleksordning vid topp. För mig tyder detta på att författare av dessa epoker inte ersatte dessa fraser fritt. Jämför rutt mot väg: books.google.com/ngrams/…
  • Baserat på din logik är resor och resor helt klart inte utbytbara . Men de är, den ena har precis ersatt den andra (i USA), som du kan se genom att användningen av den ena går upp medan den andra går ner. Det här kan hända med ” för tillfället ” och ” för tillfället ”.
  • Diagramtjänsten visar bara hur ofta orden används. Det förmedlar ingen intelligens om innebörden. ” För tillfället kan ” helt enkelt vinna mer popularitet eftersom det är kortare.
  • … så av din logik, då och då är nästan utbytbara? Och dumt och idiotiskt är inte det?

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *