Idag avslutade min chef sitt tal med:

”Jag är klar från mitt slut. Om du har något från slutet, vänligen meddela mig. ”

Min fråga är, skulle det inte vara lämpligt att använda from my/your side än my/your end speciellt i ett formellt sammanhang som ett möte?

Svar

” Jag är klar ”i sig är ett ganska informellt uttryck, så jag tror inte att det verkliga problemet här är om” från min sida / sida ”är formell eller informell. Det finns en skillnad mellan formell och professionell , och det är det senare du måste tänka på när du väljer språk i arbetsmöten. Många moderna arbetsplatser har antagit en avslappnad eller informell inställning till tal och klädsel, men de förväntar sig ändå en nivå av professionalism från anställda i deras arbetssätt.

”Från mitt slut ”och” från min sida ”är ganska identiska i betydelse. Om din chef sa ” Jag är klar från mitt slut ” verkar det rimligt att anta att du kan använda samma eller liknande uttryck, men ”mitt slut / sida” hänvisar till ditt ansvarsområde, så för mig, den viktiga faktorn i att säga detta skulle vara att du inte undvek något som är ditt ansvar.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *