Idag avslutade min chef sitt tal med:
”Jag är klar från mitt slut. Om du har något från slutet, vänligen meddela mig. ”
Min fråga är, skulle det inte vara lämpligt att använda from my/your side
än my/your end
speciellt i ett formellt sammanhang som ett möte?
Svar
” Jag är klar ”i sig är ett ganska informellt uttryck, så jag tror inte att det verkliga problemet här är om” från min sida / sida ”är formell eller informell. Det finns en skillnad mellan formell och professionell , och det är det senare du måste tänka på när du väljer språk i arbetsmöten. Många moderna arbetsplatser har antagit en avslappnad eller informell inställning till tal och klädsel, men de förväntar sig ändå en nivå av professionalism från anställda i deras arbetssätt.
”Från mitt slut ”och” från min sida ”är ganska identiska i betydelse. Om din chef sa ” Jag är klar från mitt slut ” verkar det rimligt att anta att du kan använda samma eller liknande uttryck, men ”mitt slut / sida” hänvisar till ditt ansvarsområde, så för mig, den viktiga faktorn i att säga detta skulle vara att du inte undvek något som är ditt ansvar.