I meningen:

Jag tycker generellt om att spela knepiga passager eftersom det ger mig __ möjlighet att skärpa mina färdigheter

Borde det vara ”en möjlighet” eller ”möjligheten”? Om båda är acceptabla, vad skulle en engelsktalande (i Nordamerika) normalt säga?

Svar

Båda är inte bara ”en möjlighet” och ”möjligheten” acceptabel, båda används vanligtvis i Nordamerika. Subjektivt känner jag mig som om det inte finns någon förspänning mot den ena frasen eller den andra, så jag drog upp en Google Ngram för de två fraserna, och det antyder att ” en möjlighet ”var vanligare före 1980, medan” möjligheten ”är vanligare idag. Inte mycket vanligare, för att vara ärlig, men något.

Strikt taget är det en subtil skillnad mellan fraserna. ”Detta ger mig möjlighet” antyder att det finns en möjlighet som vi båda är medvetna om, medan ”detta ger mig en möjlighet” antyder att det finns fler möjligheter än den här. I praktiken används emellertid fraserna omväxlande och utan någon verklig eller riktig skillnad.

Kommentarer

  • Om någon träffar en person och vill möta det person igen i framtiden men den andra personen är osäker, vilken som är bättre, " Var snäll, ge en ändring " eller " Snälla ge mig en möjlighet "? Tack!
  • Det här är en tillräckligt annorlunda fråga att den behöver sin egen fråga, inte bara en kommentar som den här. Kort sagt är det ' en mer komplicerad fråga att svara på och mycket beroende av situationen.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *