- Han har ännu inte fått en tid.
- Han är ännu inte fått ett möte.
Finns det någon skillnad i mening? Är en mer korrekt än den andra?
Kommentarer
- Du vill att har ännu inte fått eftersom det betyder " har inte fått upp till denna punkt. " Ännu inte får är inte meningsfullt.
- På skriftlig engelska är båda inspelade och jag tror att båda är acceptabla. Observera att " Han ska ta emot X " är ett acceptabelt uttryck som måste beaktas. Ngrams föreslår att fram till mitten av 1800-talet är framställningar med " ", särskilt i passiva sammanhang (" ska ännu inte ges "). Konstruktioner med " har " flyttat fram mellan cirka 1840 och 1920, med förändringen som kommer något senare i AmE och passiva konstruktioner än i BrE och Aktiva konstruktioner. " Har " ökat över hela linjen omkring 1960.
- @JLG: Jag använder " Jag har ännu inte [verb] " hela tiden. Jag har verkligen inte ' uppfunnit det, och jag minns att jag blev kallad på det exakt en gång, av Robusto i vår chatt (och till och med han gick med på att det var grammatiskt, bara inte vanligt). Jag hävdar att den här konstruktionen är vördnadsvärd, oavsett om den är en del av din idiolek, eller faktiskt minst. COCA har tre citat för " am ännu till [v] ", fyra citat för " han är ännu inte till [v] ", och sannolikt mer om vi gräver djupare. Vilket vi borde. Eller, som Shakespeare uttryckte det, " Sir, händelsen / är ännu inte till för att utse vinnaren ".
- FWIW, som modersmål för brittisk engelska under många år, ser jag inget konstigt med en konstruktion som Han har ännu inte fått .
- @JLG: Varför skulle du säg är ännu är det inte meningsfullt '? Ser ut som att Abraham Lincoln inte var modersmål 🙂 " Timmen är ännu kvar, ja nära till hands "
Svar
Strängen har ännu to är 7 till 8 gånger mer frekvent än ännu är i både Corpus of Contemporary American English och British National Corpus. Inställningen är tydlig, men båda är grammatiska och det finns ingen skillnad i mening.
Svar
”Han har ännu inte fått ett möte” anger att den person som det hänvisas till inte, vid denna tidpunkt i tid, ”fick ett möte”, men förväntas göra det.
”Han har ännu inte fått ett möte” gör åtminstone inte för mig grammatisk mening. Det skulle möjligen vara mer grammatiskt meningsfullt att säga ”Han är ännu inte en person som har fått ett möte”, även om Googling av frasen ”han är ännu” med citat ger väldigt lite bevis (förutom en bibelvers) att frasen används regelbundet.
Kommentarer
- I vissa fall verkar har att föredra: " Jag har ännu inte hört Rays version av vad som hände. " I andra fall är är mer bekant: " Det bästa återstår. "
Svar
Som StoneyB noterade i sin kommentar är detta svar helt enkelt baserat på vad som låter rätt för mig snarare än vad som kan göra någon grammatisk eller syntaktisk mening.
När vi hänvisar till något som kommer att hända, men inte har hänt ännu, skulle jag använda frasen ”har ännu”. Detta är ditt första exempel, och det innebär att du väntar på att en sådan sak ska hända.
Det betyder inte att det andra exemplet inte används, utan helt enkelt skulle vara i ett annat sammanhang. Låt oss använda exemplets mening, ”Han ska inaktivera larmet.” Denna mening skulle sannolikt användas i ett sammanhang av någon form av information, som beskriver planerade händelser i framtiden. (Observera att detta inte använder sig av ordet ”ännu”. Det låter fel för mig och jag förväntar mig att det kanske inte är grammatiskt.)
Kommentarer
- ' Han ska inaktivera larmet ' är en aktiv konstruktion, inte en passiv.
- @BarrieEngland Åh, naturligtvis! Jag tänkte tydligen inte ' när jag publicerade detta.
Svar
”Han har ännu inte fått ett möte” förefaller mig som personen som det hänvisas förväntar sig att ett möte kommer hans väg; medan ”Han har ännu inte fått ett möte” verkar att personen som det hänvisas till har fått en eller flera möten, men inte har angett den han kommer att välja.
Kommentarer
- Detta svar kan förbättras genom att citera en ansedd referens som upprätthåller ditt anspråk. Som det ser ut kan ditt svar betraktas som ett rent yttrande och kan antas nedraderas eller tas bort.