Vilken är korrekt?

Han spelar spel i sin bärbara dator.

Han spelar spel sin bärbara dator.

Han spelar spel med sin bärbara dator.

Kommentarer

  • Jag skulle säga, ”Han spelar spel sin bärbara dator / dator / GameBoy / telefon / PSP / vad som helst ”.
  • ” Han spelar spel med sin bärbara dator ” är vanligt också.

Svar

Formen jag har stött på är: – Han spelar spel hans bärbara dator. Jag vet inte särskilt varför – det verkar bara idiomatiskt.

Av de tre versionerna du har föreslagit låter den första fel, eftersom den antyder att han befinner sig inne i sin dator. är båda korrekta, även om den tredje har en subtil skillnad i mening.

Kommentarer

  • Om jag skulle riskera att gissa varför ” på ” är lämpligt ord, jag ’ d säger att det ’ beror på att begreppsmässigt talar om datorarkitektur som en serie lager. Applikationer som spel är på högsta nivå och kör därför ” på ” plattformen och lagren under.
  • Nej, idiomatiskt, denna användning föregår datorer – tänk ” på telefonen ” – och används på ett liknande sätt som ” på vägen eller ” på väg ”, vilket antyder ämnets position.
  • andra låter felaktigt när det används med ett åtgärdsverb som ” spelar ”; det låter OK att säga ” han är på är bärbar dator ” eller till och med ” han är sitter vid sin bärbara dator ”, men ” han spelar spel på sin bärbara dator ” ljud som att spela spel riktas mot den bärbara datorn.

Svar

Jag håller med, den vanligaste formen är ”Han spelar spel på sin bärbara dator” eller ”Han spelar på sin XBOX.” Men det är inget fel med ”Han spelar spel med sin bärbara dator.”

Även om det är idiomatiskt, varken ”in” eller ”at” låter rätt i de flesta engelska dialekter.

  • Din sista mening är inte meningsfull. Om in och at inte låter rätt, är de inte idiomatiska – det är i grund och botten definitionen av idiomaticness.
  • De flesta av oss don ’ t spela spel ” i ” den bärbara datorn – förutom kanske Tron .

Svar

Även om alla redan sagt att rätt användning är ”Han spelar spel på sin bärbara dator”, jag ”vill ge ett förslag på varför det är.

Man säger också” I ”m datorn ”som jag skulle säga kommer från det tidigare ordspråket” Jag är inloggad på datorn ”.

Jag tror att användningen av kommer med att man är datorn, inte med at eller in .

Svarar på ”Han spelar spel med sin bärbara dator” – Det här är inte normalt, men kan vara bra beroende på sammanhang.

Kommentarer

  • +1 för att nämna hur sammanhang kan ändra vad som låter acceptabelt. Vid första anblicken ” Han spelar spel med sin bärbara dator ” låter lite onaturligt för mig. Det kan dock ändras beroende på konversationen. Tänk på den här inställningen: ” Wow, det här är en gammal dator! Jag kan ’ inte tro att din son spelar spel på detta. ” ” Åh, han ’ t. Han spelar spel med sin bärbara dator. ” Plötsligt låter det av någon anledning mer acceptabelt.

Svar

Han spelar spel med sin bärbara dator = Han spelar spel med sin bärbara dator. Nej ( Inte riktigt )

Om du spelar spel använder din bärbara dator (vilket är bra grammatiskt sett), för mig låter det konstigt. Jag föreställer mig att talaren slår en boll med sin bärbara dator.Den bärbara datorn används som ett verktyg, ett instrument för att spela spel. Vad du kan säga istället är:

  • Han använder sin bärbara dator för att spela spel (på). (Detta hjälper till att förklara syftet med den bärbara datorn)
  • Han använder den bärbara datorn för spela spel. (Detta hjälper till att förklara den bärbara datorns funktion)

Den enda meningen INTE från listan som inte har någon tvetydighet är följande:

  • Han spelar spel sin bärbara dator.

Kommentarer

  • ”Han spelar spel med sin bärbara dator” bär inte automatiskt denna konnotation till mig, även om jag kan se var din tolkning kommer ifrån. När du spelar ett spel på en maskin använder du det också som ett instrument för att spela spelet, bara på ett annat sätt än ett verkligt sportredskap. ”Han spelar spel med sin bärbara dator” och ”Han använder sin bärbara dator för att spela spel” är synonyma i den här meningen för mig – båda kan anses att han använder sin bärbara dator för att knacka bollen, men ingen av dem kommer sannolikt att betyda det.
  • @ Mari-LouA Att vara en pedantisk person (!), skulle jag kunna säga att om ” spelar [ing] spel med hans bärbar dator ” = ” whacking en boll med sin bärbara dator ”, sedan ” spela [ing] spel sin bärbara dator ” = ” lägga ut spelkorten hans bärbara dator ”, så det är inte entydigt !! 😉
  • @ Mari-LouA, jag påpekade bara att ditt svar fick det att verka som ”racket” -tolkningen var den omedelbara, automatiska för frasen med ”att använda”, som det inte är ” t. Jag har inget emot lättsamhet här eller på någon annan SE-webbplats (jag gör många skämt här själv), så länge de inte slutar vilseleda andra, vilket jag tyckte att det här svaret kanske.
  • @JanusBahsJacquet Jag vill be om ursäkt för min oförskämdhet. Det är inte ditt fel. Vi har alla liv utanför ELU och ibland påverkar det som händer utanför hur vi ser och läser andra människors ’ kommentarer. Snälla, acceptera mina djupaste ursäkter. Jag kommer nu att radera kommentaren och jag hoppas att vi kan förbli bra ” kollegor ”.
  • @ Mari- LouA, inga hårda känslor. Jag hoppas bara att jag inte stöter på någon som följer människor runt och pekar på deras brister för det roliga. Om jag påpekar saker är det bara för att se till att bästa möjliga svar ges. 🙂

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *