Att få någons get är att göra dem irriterade eller irriterade.

Men vad är geten och varför irriterar de det?

När och var kommer frasen från?

Vad är den första kända användningen?

Kommentarer

  • Monte Hall? (Bara skojar!)
  • Ordspråket ser ut som något som var vridet flera gånger. Jag känner att ” get ” inte var djuret utan något annat, ett ord som förändrade sin form under århundradena.
  • @Carl Witthoft Vill du ändra dig?
  • @EdwinAshworth ja, naturligtvis skulle jag 🙂

Svar

”Geten” är din lycka till charm, maskot eller lugnande get. Frasen registrerades först i en marinberättelse 1905, följt nära av en Navy-Boxing-berättelse och följt av många referenser i boxning. Det användes också vanligtvis i baseballrapportering från och med 1907. Vid den tiden innebar det något som att tappa viljan att tävla. Även om vissa tidiga referenser verkar betyda ilska, var det inte den dominerande betydelsen tidigt. Uttrycket kan vara av marint ursprung, ursprungligen relaterat till fartygets getter som hålls som maskoter. Stabila getter hölls vanligtvis också med hästar, vilket kan ha varit det bild som vissa användare kände mer.

http://esnpc.blogspot.com/2014/10/getting-goats-losing-goats-stable-goats.html

Svar

Täckning av frasen i de senaste referensverken

JE Lighter, The Random House Historical Dictionary of American Slang (1994) tar en försiktig inställning till frågan om hur ”get [one” s] get ”har sitt ursprung:

få (någon” s) get {trots flera försök till förklaringar, inspirationen bakom detta fras förblir okänd} 1. att ilska eller irritera (någon).

[Första fyra relevanta citat:] 1904 Life in Sing Sing 248: Get. Ilska.

1908 i Fleming Unforget [tabell] Säsong 184: Det högsta förakt som visas … uppenbarligen fick ”get” av Frederick Clarke. 1908 i H.C. Fisher A. Mutt 46: Att ha en get är att ha en bufflad eller det indiska tecknet på sin samtida. 1908 Atlanten (aug.) 223: En liten försämring kommer att ”få sin get.”

Christine Ammer, The American Heritage Dictionary of Idioms (1997) är också försiktig med termen ”ursprung:

få någon sin get Irritera eller ilska någon, [exempel utelämnat]. Ursprunget till detta uttryck är ifrågasatt. HL Mencken hävdade att den kom från att använda en get som ett lugnande inflytande i en tävlingshästs stall och avlägsna den strax före loppet och därmed göra hästen nervös. Det finns dock inga bevis för detta ursprung. {C. 1900}

Chrysti Smith, Verbivores fest: andra kurs indikerar att HL Mencken utvecklade den ”något fantasifulla teorin” om ett förtroendeförhållande förhållande mellan tävlingshästar och getter i en av hans böcker (förmodligen en upplaga av The American Language ) 1945.

Nigel Rees, Cassells Dictionary of Word and Phrase Origins (1996) är också skeptisk till denna teori:

få en get, till För att bli irriterad av något. ”Hur hon fortsätter, det får verkligen min get!” Uppenbarligen en annan amerikanism som har gått över i allmän användning (och nuvarande 1910), kan detta uttryck också hittas på franska som prendre la chèvre , ”att ta mjölkgeten”. Man är alltid misstänksam mot förklaringar som fortsätter med att förklara att naturligtvis getter var mycket viktiga för fattiga människor och om någon skulle få en mans get … etc. Man är ännu mer imponerad av förklaringen från Morris Dictionary of Word and Phrase Origins (1977): ”Det brukade vara ganska vanligt att ställa en get med en fullblod [häst], teorin var att getens närvaro skulle hjälpa högsträckt nag för att behålla sin ro. Om de blev stulna natten innan ett stort lopp, kan hästen förväntas förlora sin ställning och spränga loppet. ”

Robert L. Skakade in dem > The Book of Why (1983) undrar intressant om den har något att göra med en ”getskägg” (ett skägg som en get).Om du får någon med geten skulle det verkligen irritera dem.

Allt man kan göra är att peka på antalet idiom som pekar på getter – ”agera geten”, ”svindlande get”, ”syndabock” och betona återigen alliterationen. En annan version är ”att få en” barnflicka-get ”.

Robert Hendrickson, Fakta om filens encyklopedi över ord och frasupprinnelser (1997) är emellertid mindre avvisande av den tröstande getteorin:

Det är lika bra en förklaring som någon annan, men är inte ” t stöds av mycket bevis. Jack London var den första som spelade in uttrycket, i sin roman R (1912), tuffa användningen där har inget att göra med racing. Försök att koppla geten i frasen med syndabocken av hebreisk tradition, med ordet goad, ”till ilska, irritera”, och till en gammal fransk fras prendre la chèvre , som bokstavligen betyder ”att ta geten”, som går tillbaka till 1500-talet och tog verkligen lång tid att resa till Amerika om det är källan till vårt uttryck.

Det verkar relevant att notera att den uttömmande bonden & Henley, Slang & I ts Analoger , volym 3 (1893) har inget slanginlägg för get som till och med på distans föreslår innebörden ”att ilska eller irritera.” Detta antyder att idiomet ”få en get” uppstod ganska nära tiden (1907–1908) när den sprängde ut på den nationella scenen i sin fortfarande aktuella betydelse.


Förekomster av idiomet i samband med sport

En sökning i Google Böcker hittar ett antal matchningar från så tidigt som 1907, inklusive några som Tändare (ovan) citerar. Eftersom så många involverar ett sportligt sammanhang kommer jag att dela min täckning efter sport.

—–

Baseboll

Två av de tidigaste tre citaten i Tändare för frasen ”get [one” s] get ”kommer från artiklar eller böcker om baseball, så det kan vara en förnuftigt ställe att börja på.

Från William Kirk, redogörelse för ett basebollspel mellan Pittsburgh Pirates och New York Giants , New York American (26 augusti 1908), omtryckt i Gordon Fleming, The Unforgettable Season (1981):

Piraterna ser inte så hemska ut nu. För en vecka sedan var det allmänt intryck att om jättarna skulle vinna vimpel skulle de behöva slå Pittsburgh. Men [John] McGraw, listig liten gent som han är, gav ut en intervju och sa: ”Jag är inte minst rädd för Pittsburgh. Det är Chicago som vi måste slå för att vinna flaggan. ”Detta överraskande uttalande, som kom precis när piraterna svävade och ungarna förlorade, förbluffade och nervös Pittsburghers. Det högsta förakt som Manager Mac visade för klubben på toppen tydligen fick ”get” av Frederick Clarke [Pirates ”-chefen]. McGraw vet inte något. Han går till tävlingarna för mycket.

Från Rollin Hartt, ” The National Game ,” i Atlantic Månadsvis (augusti 1908):

För artister är de [basebollspelare] —känsliga som violinister, ”temperamentsfulla” som målare, känslomässiga som divor. En liten förvrängning kommer ” att få sin get , lite adulation förbereder dem för att gå på rosa moln. Som presbyterianen sa om metodisterna är de ”uppe eller ned i källaren hela tiden.”

En något senare instans, Roe Fulkerson, ” The Old Groceryman ”i The [San Francisco] Retail Grocers Advocate (12 juli 1912) krediterar baseball som källan till idiomet, som, om inget annat, illustrerar hur allmänt använt ”get [someones] goat” var med baseball vid den tiden:

”Det stora nationella tidsfördrivet av Ty Cobb har tagit in några språk på detta lands språk som inte särskilt skulle pryda en avhandling som ska läsas inför ett samhälle av blåstrumpor, men som passar mäktigt bra i näringslivet.

”En av dessa uttryck avser en viss get.

”När en basebollkanna, gång på gång, slår ett visst lag, kommer det laget i ett sinnestillstånd där det bara ser ut att den här kannan i rutan har slagen till en frazzel innan spelet startar. Det sägs då att just den här kannan ”har det lagets get.” Det är bara det som handlar om dig, Bill, dina konkurrenter har har din get .

Frasen används i sin moderna mening i alla tre av dessa källor – och andra baseballrelaterade förekomster förekommer i Brev från en basebollfans till sin son (1910), The Rival Pitchers (1910), ” En Bush League Hero ” (1912), Dessa Smith Pojkar på diamanten (1912), Baseball Joe on the School Nine (1912), Baseball Joe of the Silver Stars (1912), Baseball Joe at Yale (1913) och Lefty o ”the Blue Strumpor (1914) – men det finns ingen tydlig länk till en verklig get i någon av dem.

—–

Boxning

Användningen av ”fick sin get” i betydelsen ”fick honom att förlora sin ro” visas i Richard Barry, ” Prisringen ”i Pearsons Magazine (juli 1910):

Vad Nelson hade arbetat i tjugo omgångar för att få kameran att passera omedelbart [med en oväntad hånfull anmärkning]. Hylands get passerade från sin stall och Fighting Dick kastade sig på Nelsons spjut. …

I åratal gjorde Nelson dessa saker i ringen, men han försökte det en gång för ofta tio månader senare med Ad Wolgast, som återvände spott för hån och som avslutade med att skruva ner Nelsons titel från På den tiden förlorade Nelson aldrig sin get och blev aldrig slått ned. Han misslyckades bara med att få den andra kollegans get .

Att samma artikel hävdar att termen kom från hästkapplöpning:

Freddie Welsh, den nuvarande lättviktiga mästaren i England, en vegetarian med spetsiga höfter, rinnande ögon och en svag mun, som aldrig har slagits ut, ger sitt råd till aspiranter i tre ord, ” Få hans get !”

Ursprungligen var denna fras racing slang. För att hålla en tävlingshäst från att bli föråldrad tränar en tränare ofta en get med honom, för husdjuret lindrar fullblod av sin ensamhet. Men intrigerare har funnit att genom att stjäla en get från en häst en dag eller två före ett stort lopp kan han kastas ur tillstånd. Förlusten av hans favoritkamrat irriterar hästen och han går in i den stora händelsen i ett mycket feminiserat tillstånd av nerver. Så att ” få sin get ” är att ta bort hans självförtroende.

Till liknande effekt är denna förklaring från EB Osborn, ” Återupplivandet av boxning under nittonde århundradet ,” i Det tjugonde århundradet (oktober 2011):

En av de viktigaste preliminära punkterna är att ” få geten ”av sin motståndare; genom tolkning, så för att krossa hans känslor att hans sinne inte kommer att vara helt i hans arbete när gongen låter för att fientligheter ska börja. Ett motbjudande hån, ett föraktligt leende, ett vägran att skaka hand, en förödande satsning, ett detaljerat slöseri med tid – det här är några av de knep som den framtida get-getter använder.

Oscar Battling Nelson använder frasen själv i Life, Battles and Career of Battling Nelson, Lightweight Champion of the World (1908):

Britt är en stark, spel, smart fighter. Den enda mannen som någonsin fick Britt att visa den vita fjädern var Joe Gans. Jag gav honom ett mycket sämre slag än Gans, men i samma ögonblick som han såg den svarta mannen i ringen slängde han praktiskt taget händerna och erkände nederlag. I sin kamp med alla andra lättvikter var Britt spel till grunden. Jag förstod aldrig exakt varför han lät Gans få sin get .

Som det kommer att komma ihåg av de många beskyddare som deltog i denna klubb [National Athletic Club] den minnesvärda natten den 14 mars 1906 höll jag Terry McGovern väntar i kylan på den upphöjda plattformen i ungefär tre kvarter. När jag visste att McGovern var väldigt, väldigt nervös och lätt ”rasade” tog jag mig tid att lägga tejpen på mina händer medvetet för att få sin get . Jag lyckades verkligen.

Vi hade knappt kämpat i trettio sekunder när jag kunde säga att jag hade McGoverns get. Han var nervös och höll på. slåss med sin vanliga kamp om att rusa från början till slut.

Men en ännu tidigare förekomst av ”fick sin get” visas i Rex Beach, ” The Fight vid Tonopah , ”i Everybodys Magazine (april 1907):

I ett tyst intervall mellan omgångarna Jag hörde en reporter som dikterade högklassig pugilistisk litteratur:

”Herman” arbetade i det femte var stiligt och han kämpade överallt. Han knäppte Dingen i matbehållaren tre gånger och alla utom fick sin get och missade sedan en höger gunga till butlers skafferi med en tum. Om han hade kopplat, skulle det ha varit solnedgångsglödet för Dahomey, men Gans föll inte för munkavle, inte knappt. Han slet en övre genom den jiddiska pojken och satte honom på humlen med ett höger kors. ”

Som fallet med baseball verkar frasen ”skaffa någon sin get” endemisk mot boxning 1910, även om sporten inte har någon direkt koppling till en faktisk get. Jag tycker att det är viktigt att en välinformerad journalist som skriver om boxning 1910 har intrycket av att uttrycket härstammar från hästkapplöpning. När allt kommer omkring var den tidigaste Google Books-matchningen jag kunde hitta för frasen bara tre år tidigare, så det är inte som om folk spekulerade i ursprunget till en fras som hade varit vanligt språk i mer än ett sekel (som är fallet idag).

—–

Hästkapplöpning

En tidig förekomst av förklaringen ”get som lugnande inflytande på en tävlingshäst” visas i Elbert Hubbard, ” Fick sin get ,” i The Fra : A Journal of Affirmation (1912):

”Got His Get”

Det finns många högutbildade personer med högskoleexamen som inte vet ursprunget till det klassiska uttrycket, ” Fick sin get . ” Denna fina litterära fras, så vidsträckt i sin psykiska betydelse, har sitt ursprung i East Aurora [, Illinois.] Den användes först av Ali Baba.

I stall av Ed Geers var en mycket snabb häst känd som Prince Regent. Den här hästen hade en mycket nervös disposition, och när han var i en lådbås av sig själv – speciellt på ett konstigt ställe – förbryllades och led av hemlängtan [.] Ed Geers köpte en get från Ali Baba och lade den i stallet med hästen, och hästen och geten blev väldigt kvick.

Det kom en dag då den här hästen skulle trava för Futurity Stakes i Buffalo. Allt gick bra, och det såg ut som om prins Regent hade en säker sak. Satsningarna var alla till förmån för Prince Regent.

Men vid midnatt dagen före loppet kom någon i ladan och stal geten, och hästen så pined för sin kompis att han tycktes tappa modet, och på eftermiddagen när det var dags att hästarna skulle kallas, tappade prins Regent nerven.

”Vad är det med den hästen?” sa någon, som du märkte djuret. ”hängande öron.

Varför någon har fick sin get ,” sa Ali Baba.

Och så har frasen klättrat genom århundradena, som en tennkokare till en hunds svans. Det har fixats i det aktuella talmyntet.

”Vi har fick sin get .” Det betyder att mannen är klar för och utanför spelet.

Namnet Ali Baba ger en fantastisk fantastisk osannolikhet för den här berättelsen och tanken att ett internationellt populärt uttryck uppstod på ett så pittoreskt sätt bland de långvariga vännerna till den rapporterande författaren skulle sätta igång larmklockor i huvudet på alla skeptiska läsare. Icke desto mindre har historien ett antal datapunkter i verkligheten: Till exempel ägde Ed Geers verkligen en stall tävlingshästar, och Prince Regent var en anmärkningsvärd tävlingshäst (en travare, faktiskt, så många tävlingshästar var på den tiden) av 1890-talet, enligt Badger, ” The Horses at the Columbian ,” i Wallaces Monthly (april 1893). Ett objekt i Wichita [Kansas] Daily Eagle (27 maj 1890) anteckningar:

Det furstliga beloppet på $ 40.000 har vägrats för Prince Regent, en häst som 1889 bevisade sig vara en rashäst i första klass och fick ett 4-årigt betyg på 2: 21¼. Regent är en son till Mambrino King, kallad den stiligaste hästen i världen; …

Och St. Paul Daily Globe (13 april 1891) rapporterade hästens död med rubriken och och underrubriken ”Prince Regent Dead: The Great Stallion Passes Borta nära Buffalo. ”

Enligt samma Elbert Hubbard, som skrev vid andra tillfällen, var Ali Baba en respekterad och lokal stabil hand.Från Elbert Hubbard, ”Hjärta till hjärta talar med filistéerna av pastorn för hans flock”, i Filistinen (november 1907):

East Aurora har producerat tre stora män [.] Dessa är Cicero J. Hamlin, Ed. Geers och Charles A. Cyphers.

Genom att säga dessa saker inser jag helt att jag lägger mig öppen för förvärringen av Ali Baba, diakon Buffum och farbror Billy Bushnell, som alla, även om inte stora män, är säkert flitiga personer.

Så juryn är ute i det hela taget ”stulen get stallmate” teori, och mycket mer så på vännerna – of-Elbert-Hubbard reminiscence. Men återigen är historiens närhet till de tidigaste inspelade exemplen av idiomet en punkt i dess favör. Och det faktum att en reporter uppgav faktum 1910 – två år innan Hubbard berättade sin berättelse – att getter då ibland hölls som följeslagare för tävlingshästar och att människor som satsade mot sådana hästar stjäl ibland geten före ett lopp för att störa häst visar åtminstone att en koppling mellan ”get [one” s] get ”och historien om kidnappade getkamrater fanns redan tidigt i livet för” get [one ”s] get” som ett populärt idiom. Dessa är inte triviala punkter i berättelsen ”s favour.


Tidiga förekomster av idiomet i icke-sportande sammanhang

En av de tidigaste förekomsterna av ”get ones s get” i ett icke-sportigt sammanhang som mina Google Bökssökningar visade är från Burke Jenkins, ” id = ”36e0d528a3”> En dålig mans anti-klimax , ”i The Argosy (september 1907):

” ”Don” inte skjuta, Vänligen, ”sa det (en röst från shubberiet); ”Jag kommer att bli fredsfull,” Då, herre, kröp Kinston ut, repad av tårar och ren ur hjärtat. Jag spelade kortet som hade fallit rätt i min hand – band honom säkert och tog honom med. Du ser, Jag ”d slags” fick sin get ”genom att gå upp till den där blodiga pistolen av honom.”

Från LJW, ” The Hurry-Up Men ,” i The National Engineer (februari 1908):

Slangfrasen ” fick sin get ” är tillämplig på några faser av stationär konstruktion. Frasens myntning betyder geten för att beteckna temperament som stiger över någon händelse eller som inträffar inte till en goate (inte upphovsrättsskyddat).

Om författaren har en get är det beror främst på vanor och handlingar hos vissa klasser av ingenjörer som ska beskrivas. Varje kvarter skryter av minst en av den typen. Vi kommer att kalla honom Mr. Hurryup. / p>

Från John McIntyre, ” För Monsignors ära ,” i Läsaren (februari 1908):

”Fader Augustinus uttrycker det mycket kortfattat: En biskop krävs inte bara för att vara en hängiven och lärd man. Han måste ha förmågan att göra saker, magnetismen för att tvinga andra. Denna fråga är ett bra test på monsignors förmåga i den riktningen. Låt honom inte lyckas med detta uppdrag, som vi kan kalla det, och han kommer aldrig att bli biskop.

”Tror du det?” frågade Hopkins efter ett utrymme.

”Visst,” svarade Riley. ”Det låter precis som sanningen. Om han inte samlar in pengar får de ”ll sin get .”

Detta är det enda som nämns av get i berättelsen, så det används tydligt metaforiskt, men sammanhanget har ingenting gemensamt med en situation där någon tappar lugn. Uppenbarligen betyder det något helt annat för de två pojkarna som använder det i den här berättelsen än för Battling Nelson i sin självbiografi.

En annan intressant tidig användning av frasen förekommer i ”Chicago, Ill.” fackliga anteckningar i The Typographical Journal (november 1909):

Vid det sista mötet nr 16 ex -President Colbert fortsatte med att skaffa get av president Knott. I väntan på representanten för hattersförbundet, som fick privilegiet att tilltala mötet, bad Colbert om privilegiet för ordet, och i ett snyggt litet tal presenterade president Knott en klubb en gåva från många vänner. i nr 16. Ordförandeklubben är gjord av ebenholts, inlagd med pärla och är ett magnifikt konstverk, varje bit av arbetet med att det görs av fackföreningsmän och bär märkningen. Knott blev helt överraskad, och det tog några ögonblick innan han kunde få kontroll över sin ”get” och tacka medlemmarna i nr 16 för en sådan magnifik gåva.

Här används get uppenbarligen synonymt med ”känslor”; en bredare läsning kan tolka den som ”jämlikhet”, antar jag, men resten av meningens formulering fungerar inte riktigt med den läsningen.


Slutsatser

Ursprunget till idiomet ”få [någon” s] get ”är fortfarande osäkert; men av de konkurrerande klagandena tycks mig hästkapplöpning ha det starkaste fallet – och teorin om ”stulen getkompanjon” stöds av tidigare och mer varierande bevis än som några större referenser från tiden före Internet var medvetna om. en boxningsberättelse från 1910 hävdar att vissa stall höll getter med högspända hästar även vid den tiden – och hävdar att orättfärdiga som försöker skämma resultatet av en förestående ras ibland stjäl en get från sina gemensamma kvarter med en tävlingshäst. rapporten är särskilt slående genom att de tidigaste Google-böckerna matchar olika former av ”get [one” s] get ”går tillbaka till 1907 – bara tre år tidigare. Så det verkar som om den stulna getförklaringen, exakt eller inte, har kopplats till frasen sedan de flesta ens var medvetna om det som ett idiom.

Det andra slående som sökresultaten i Google Böcker understryker är hur snabbt uttrycket gick från att vara praktiskt taget okänt i amerikanska publikationer till att bli ett standarduttryck i tre extremt populära sporter från eran: baseball, hästkapplöpning och boxning.

Kommentarer

  • Det ’ är en lång läsning, Sven. Ofta sammanfattar du resultatet av dina undersökningar. Vad tycker du om de olika försöken att förklara det nyfikna uttrycket?
  • @rogermue: Du ’ har rätt – jag ber om ursäkt för att jag inte inkluderade en sammanfattning av mina slutsatser initialt. Jag ’ har lagt till en nu.

Svar

Enligt Phrase Finder :

Frasen har sitt ursprung i USA och den första posten i tryck som […] kommer från en fantasifull berättelse om ett sprängvattenrör som trycktes i den amerikanska tidningen The Stevens Point Daily Journal, maj 1909:

«Skulle inte det få din get? Vi hade överfört samma vatten hela natten från badkaret till skålen och tillbaka igen. »

[…]

En upprepad berättelse som påstås för att förklara frasen ”ursprunget är att getter placerades med tävlingshästar för att hålla dem lugna. När ne” er-do-wells som ville att hästen skulle tävla dåligt tog bort den, det vill säga de ”fick någon sin get”, hästen blev orolig och sprang dåligt. Det är bara den typ av berättelse som får folkets etymologinsaft att springa. Låt oss bara säga att det inte finns några bevis för att stödja den historien.

Kommentarer

Svar

Jag tror att ”få min get” troligen härrörde från att någon ryckte på någons goatee, vilket skulle vara väldigt irriterande.

Wikipedia : Fram till slutet av 1900-talet användes termen gette endast för ett skägg bildat av en hårbit på hakan – som på en haka av en get, därav termen ”get”. [1]

Kommentarer

  • Jag beundrar din association, även om jag inte ’ inte tror att det är det verkliga ursprunget, din association är mycket bättre än de här berättelserna om en riktig get. 1+ för idén.

Svar

Etymonline säger ordspråket är amerikansk engelska från 1910. Eftersom det är en mycket vriden sa ja det är ingen mening Jag antar att ordspråket utvecklades på talat språk långt innan en första skriftlig förekomst registrerades.

Geten, djuret, ger ingen mening; så det är möjligt att det var ett helt annat ord som ändrade form och slutligen ersattes av ett vanligt och känt ord. Först hade jag ingen aning om vad som kunde ligga bakom get och skulle gå i riktning mot irritation. Det enda som kom att tänka på mig efter en tid var tyska Da kommt mir der Magen hoch – Det lyfter upp magen.

Kanske det grekiska ordet för mage, gastaer (ae är eta) som vi har i det medicinska term gastrit, har utvecklat en kort form (på talat språk) som * gast / * gost som blev get. Det här är bara en idé för mig, så snälla be inte om referenser, och eftersom etymonline bara har ett antagande om ursprunget märkt med ”kanske” jag inte diskrediterar etymonline som någon sa. Tvärtom, jag har etymonlin i hög uppskattning, det är ett enormt referensarbete.

Men kanske någon har en annan och bättre uppfattning om getens ursprung. http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=goat&searchmode=none

Jag glömde att säga tanken på ordspråket kan ha varit: Det blir min mage (i oro).

Redigera: Detta är ett forum om hästar. Speciellt om frågan om att hålla hästar och getter ihop. Se efter själv. http://www.horseforum.com/farm-forum/keeping-horses-goats-36455/

Kommentarer

  • En förklaring värdig Gus Portokalos! youtube.com/watch?v=VL9whwwTK6I
  • Det finns människor som tänker på nyfikenheten i ett uttryck och det finns människor som aldrig har insåg att ett uttryck är nyfiken.

Svar

Kanske vår förståelse av vad termen egentligen betydde på en gång kan vara av märket. Jag känner till lite om jordbruk som kan komma till diskussionen.

Getter brukar ge dig en laddningsattack av liten eller ingen anledning.

Om du har bott runt getter, som fattiga människor ofta gjorde tidigare. Du vet att du bara behöver stå där och tänka på ditt eget företag, kanske ha en konversation med andra när en get är lockas för att rumpa dig. Det händer tillräckligt ofta så att alla med getter omedelbart känner igen analogin.

Kanske övergavs idiomet troligen från bönder till sport. När någon sa ”Det får min get” betyder det att någon eller något bjuder in mitt angrepp. Men när samhället gick från mer jordbrukare till industrialiserade visade allt färre människor att getter är orneriska varelser, så etymologin var i allmänhet förlorad. Eller vriden till en något annan betydelse.

Den djupare förståelsen av det är kanske, man vet aldrig vad som kommer att sätta en get av och orsaka att du stöter på dig. Det kan vara ett antal utlösare. Mina morföräldrar sa att det var tillräckligt ofta för att betyda det och de var salt av jordens idiom typ av människor. Jag vet att det är anekdotiskt men där är det.

Så från början av sidan: ”Frasen har sitt ursprung i USA och den första posten i tryck som […] kommer från en fantasifull berättelse om ett sprängvattenrör som trycktes i USA tidningen The Stevens Point Daily Journal, maj 1909:

”Skulle det inte få din get? Vi hade överfört samma vatten hela natten från badkar till skålen och tillbaka igen. ”

Som analogin skulle gå. Om vi alla hade en get inom oss, skulle vissa situationer orsaka att getter karaktäristiskt att komma ut. Det av en stötande attack. Så i det ovanstående skulle det att se meningslösheten i den rörsituationen locka inre get att rumpa den av frustration.

Så fungerar metaforer, ja ? Om vi använder något djur för att definiera någon egenskap inom oss, används djuret för att det är den dominerande egenskapen som vi alla omedelbart känner igen och är bekanta med.

Tro mig den enda egenskapen, framför allt andra, att alla bönder associerar med getter är hornen och det djärva insisteringen på att stöta på dig då och då.

Jag är inte välutbildad. Så kanske någon annan kan formulera detta lite bättre. Men idiomet ”får min get” har alltid, för min familj, inneburit att något har fått dig att svara på ett något aggressivt sätt. Det kan ha varit något som gjorde dig upprörd eller irriterad. Men ibland utan någon särskild anledning.

Jag har alltid tyckt att termen vi använder idag ”att utlösas” var likartad men inte exakt samma sak. Naturligtvis kan allt detta vara en ojämn ramling av en landsjokel också. Kasta bara det där ute.

Svar

”Fick någon” s get ”: Av två tidiga användningsområden 1900, 16 nov och 26 nov (båda betalväggade) kommer användningen den 16 november komplett med en ursprungshistoria. Förmodligen baserat på den anonyma reportern personliga och professionella upplevelser har ursprungshistoriens tidiga utseende den fördelen, eftersom liksom fördelen med att vara förstahands, framför nyare spekulationer.

”HAN HAR HANS HANS GET. ”

Den senaste frasen i New York tillämpades på vissa vänliga förhållanden.

  Diverse fraser har vid olika tidpunkter använts för att beskriva det inflytande som, på ett vänligt och icke-utsatt sätt en man kan utöva över att göra något annat r. I många år var det lokala New York-uttrycket i ett sådant fall ”Han har lånet av honom.” Följaktligen, när en man hade ”lån” av en annan kunde han vägleda sin kurs, säger New York Sun.
  Det är ödet för New Yorks samtalssamhällen att de, även om de plötsligt tas upp, är lika kortfattade och nyckfulla övergivna, och populariteten för ”lånet” var inte så bra för att förhindra att den ersätts av en annan fras av liknande import, i mycket allmän användning tills nyligen. Denna fras var ”Sätt mig nästa.” En anledning till dess popularitet var det faktum att det var föremål för viss variation. Således bad en sökande om en annans tjänst eller stöd att ”sätta nästa”. En person som redan njöt av en sådan god vilja beskrevs som ”att vara nästa”, och en mer chippform av uttrycket var ”han är nästa.”
  Den senaste frasen som används för att förmedla denna betydelse är ”Han har fick sin get .” Meningen med frasen är att föremålet för kommentaren utövar stort inflytande med en annan   —   han har lånet av honom; han är nästa. En anledning till denna fras finns troligen i den sammanfattande försvinnandet från synlig observation i New York av klippstenen, en välbekant figur i övre New York innan befolkningstrycket utplånade de sista spåren. Tidigare var en av de mest omhuldade ägodelarna av en plockare en get. Getar i New York under den perioden var av mycket liten hänsyn, men eftersom staden har vuxit till den omfattning som uteslutning förbättrat partier har geten blivit något Harlem verkar därför vara fras ursprung, vars omedelbara popularitet utan tvekan till viss del förstärks av användningen av ordet get i frimurarkretsar i samband med en fas av villkoren för invigningen som riktar sig till alla utom den initierade medlemmen. Huruvida detta kommer att ge någon anledning till en längre fortsättning i popularitet för ”han har sin get” än vad dess föregångare har haft återstår att se.

Betydelsen av ”fick någon sin get”, som beskrivs av reportern, kan sammanfattas som ”fick inflytande över någon”, en mening som är kompatibel med den senare men inte oföränderliga semantiska utvecklingen av ”fick inflytande över någon, genom att irritera, irriterande, irriterande eller upprörande ”.

Efter att ha definierat frasens speciella betydelse fortsätter reportern att spekulera i att den ”troliga orsaken” för utvecklingen av den känslan är försvinnandet från Harlem av tidigare vanliga getter, tillsammans med vikten av dessa getter till fattiga huk.

En förvrängd version av tidig reporters ursprungshistoria nämns av Michael Quinion på World Wide Words ( 1999-2014 ), bara för att kasseras ur hand, möjligen för att bevisen från 1900 inte fanns i Quinions hand då:

Det har hävdats att en del invånare i Harlem i New York vid en tid höll getter och därmed irriterade sina grannar, en förklaring som inte uppfyller.

I hitta de försvunna getterna från Harlem   —   en förlorad matkälla (mjölk, ost och i slutändan kött), kläder (ull), (kroppsvärme), och sällskap för fattiga hakare   —   mer tillfredsställande som ursprunget till en fras som betecknar det inflytande som en person fått som en följd av en annan förlust av en get, men den 26 november 1900 använder kan tolkas som stöd för teorin att getter som marina (och andra marina) maskotar ombord sponsrade frasen.

Den 26 november 1900 användningen av ”fick någon” s get skrivs ut från ett brev daterat 09 Nov, skickad från Gibralter av en marinseglare, Roy Krebs, ombord Kentucky på väg till Hong Kong från New York som en del av USA: s svar på Boxeruppror (1899-1901).

”Min anställning upphör den 15 juni 1904,” skriver Krebs, ”när jag återvänder till Atchison [Kansas] om inte någon Boxer får min get . ”

Betydelsen” får min get ”i Krebs användning verkar sannolikt vara” dödar eller skadar mig allvarligt ” Den betydelsen är långt ifrån den mening som reportern noterade i artikeln den 16 november, där det ”vänliga och obegränsbara” inflytande som utövas av en man ”över en annans handlingar” förmedlas.


Jag kunde bekräfta reporterns berättelse om getthistorien i Harlem. Till exempel en rubrik på sid. 9 av New-York Tribune (New York, New York) 01 sep 1889 (paywalled) nämner förlusten:

UPP I BUSY HARLEM.

RASK TILLVÄXT PÅ PLATSEN,
GETAR OCH STENAR ERSÄTTADE AV HANDSOMMA HEM.

  …Det var vanligt att hänvisa till Harlem som en out-of-the-way plats, vars huvuddrag var stenar och getter. … Om en Harlemite skulle frågas vart arbetarna och getterna hade gått, skulle han antagligen säga att eftersom den amerikanska indianen hade tvingats västerut före civilisationens marsch, så hade arbetaren på Manhattan Island och hans getter gjort det. avgick ….

De omhuldade getterna och deras fattiga ägarnas försvinnande nämns också i 1897 (betalvägg), på s. 3 av The Butte Daily Post (Butte, Montana), 14 maj:

  För den uppmärksamma medborgaren i New York som återvänder till sin hemstad efter många års vistelse i andra länder är inget mer slående än den mystiska frånvaron av de krigförande och sparsamma getterna från Harlem och dess omgivningar. Geten och plockaren har försvunnit tillsammans från … där de en gång hade obestridd kontroll, och resenären återvände … förundras över sitt försvinnande och undrar vagt om det betyder migration eller utrotning.

Så sent som 1903 (betalvägg), på s. 8 av The Sun (New York, New York), 19 april, beklagades fortfarande förlusten: ”Harlem har tappat sina getter, sina stenhåriga shanties, …”.


Utan mer sammanhang, en till synes relaterad definition av ”get” tillhandahållen av nummer 1500 i 1904 boken Life i Sing Sing (Sing-Sing är ett New York-fängelse) kan inte tolkas med säkerhet:

Get. Ilska; att irritera.

Det nära sambandet mellan användningen av slangordet ”get” i Sing-Sing-fängelset och den (kanske senare) semantiska utvecklingen av ”fick någon” s get ”in i” ilskad, irriterad, irriterad eller upprörd någon ”är suggestiv. Men som nummer 1500 uttrycker det,” är det enda uppenbara testet för antagning [till slangordförråd att] ordet i ljud måste ha någon relation med menar att den är avsedd att förmedla ”( s. 245 ). Således kan betydelsen av” get ”i Sing-Sing-slang endast förlita sig på konsonansen av” get ”och” get ”, och kan inte ha någon som helst betydelse för innebörden av” fick någon ”s get”.


Tre instanser av den fullständiga frasen, ”för att få [någon” s] get ”, skördas upp i tryck 1905. De faktiskt samtidigt utskrivna datumen för instanserna, 14 okt , 28 okt och 18 nov , varken föreslår eller motsäger några gissningar om dig frasens ursprung, särskilt eftersom de är fem år långt från användningen 1900.

De tre användningarna från 1905, varav två är förknippade med amerikanska marinseglare, ger viss smal stöd för teorin att frasen ”fick [någon” s] get har sitt ursprung i den amerikanska flottan med hänvisning till getmaskoter. På liknande sätt erbjuder associeringen med boxning smalt stöd för teorin att frasen härstammar från boxningsslang. Om den sistnämnda teorin, mer senare, men boxnings- och sjöhistoriens historier undermineras av de effektivt samtidiga användningarna både 1900 och 1905 med mer generella sammanhang.

Den första, 14 oktober 1905, förekomsten är i en berättelse om en New York-varuhusarbetare som irriteras av operatören av hennes pensionat:

”Tja, det får min get,” gasade Alice när vi återhämtade oss tal. ”Hennes nerv!”

Den andra, 28 oktober 1905, exempelvis i en berättelse om amerikanska marinseglare på landledighet kan ha varit en uttryck för god humoristisk irritation … eller det kan ha varit ett enkelt uttryck för nöjen:

  ”Han var där, Patrick!” ropade Shorty snyggt.
  ”Men jag glömde att det var Oklahoma   —   det var långt innan jag kände dig. Du var där också, då? Var du i land? ”
 ” Ha! ha! ”Han slog Patrick på axeln och låg tillbaka och flinade mot mig.” Om det inte får min get! ”

I det tredje, 18 november 1905, exempelvis reportern som kommenterar en brittisk-amerikansk boxningskamp använder ”fick sin get” för att beteckna en boxare ”s” scenfrukt ”, det vill säga hans ovilja att slåss:

Amerikanen kunde inte slåss och hade scenskräck ….

….
  …Jag tror att publiken fick sin get eller tanken på att slåss   —   det ena eller det andra   —   eftersom han inte säg boo och satte sig som en mop.

För att ytterligare stödja teorin att ”få [någon” s] get ”har sitt ursprung i boxning, en 1897 konto ( The Brooklyn Daily Eagle , Brooklyn, New York, 21 mars, s. 7; lönevägg), medan den inte använder fras, associerar iögonfallande geten med en boxare, vars förlust den senare resulterar nästan alltid i förlusten av striden. Att komplicera stödet för boxningsursprunget är dock att det här kontot hänvisar till Harlems getter och därmed ger stöd också till den ursprungshistoria som reportern erbjöd 1900:

  Siddons hade ett hopp, hopp och ett hopp som åtnjöt mycket av den festliga geten som hoppade från sten till sten under Harlems palmiga dagar .

Som det framgår tydligt i berättelsen hölls den beskrivna boxningsmatchen för att förlöjligas och avsmak, inte bara för den roll som de kapriga Siddons spelade, men också för den del som spelas av hans motståndare. Båda tävlande hade varit obemannade av ledningen som främjade en oavgjort.


Det bör nämnas en annan känsla av ”get”, ”en dåraktig eller föraktlig person” ( OED , intygar från cirka 1616 till 2012; betalvägg). Användning och medvetenhet om den innebörden av ”get” kan ha påverkat den senare semantiska utvecklingen av frasen ”fick [någon” s] get ”till” fick starkt inflytande över [någon genom att irritera, irritera eller irritera] ”. Ett exempel på ”föraktlig person” betyder detta från s. 4 i The Wheeling Daily Register (Wheeling, West Virginia), 26 september 1877 ( paywalled):

Dok. Todd … säger att han har fått sina getter vid Ætna-fabriken   —   som han kallar de robusta stridsönerna   —   fixade allt just nu. Han vill att folk ska förstå att han bär Ætna kvarns röster i västfickan. Att säga det minsta är att det inte är ett särskilt välgörande sätt att prata om en hedervärd, ärlig, upprätt, hårt arbetande klass av människor som så ädelt sliter för sitt försörjning.

Kommentarer

  • Jag köper inte ’ ’ s maskotförklaring: om det stämde skulle det vara ” fick vår get ” snarare än ” fick min get ”, eftersom geten kollektivt ägdes av hela fartyget / besättningen , inte av en individ; och ändå behandlar alla tidiga marina citat geten som personligen ” ägd ”.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *