Är ”långt borta” och ”långt ifrån varandra” utbytbara i detta sammanhang:

 A <--------->B 

A och B är långt ifrån varandra från varandra.

A och B är långt borta från varandra.

Är ”isär” och ”borta” utbytbara här?

Kommentarer

  • Jag tycker att " är långt ifrån varandra " som udda. Jag förväntar mig bara " långt ifrån varandra ", vilket betyder exakt detsamma.
  • @ColinFine, så skulle du förvänta dig: " A och B är åtskilda " och " A och B är långt borta från varandra "? (Och kan det vara: " A och B är långt borta "?)
  • Till det första ja ; men " från varandra " och " långt ifrån varandra " är helt annorlunda. " Bortsett från " kan det vara långt men tenderar att vara ganska nära. När det gäller den andra frågan: " A och B är långt borta " är helt grammatisk, men betyder " från mig, eller referenspunkten vi ' har pratat om ", inte " från varandra ".

Svar

I den meningen, ja. ”Långt ifrån varandra” används alltid när man jämför två angivna platser eller saker. ”Långt borta” kan ha en av de saker som antyds, vanligtvis högtalarens eller lyssnarens plats.

  • Chicago är långt borta. (antydt ”härifrån”)
  • Långt borta, över havet, bodde en jätte.
  • De reste långt borta.

I dessa betydelser betyder ”långt bort” i princip ”ett långt avstånd”. ”Långt ifrån varandra” kan inte användas på det sättet.

Kommentarer

  • Jag tror att ditt sista exempel måste vara ett stavfel för " De reste långt borta. "
  • Oj, ja, jag ' Jag fixar det.
  • Så i det här sammanhanget kan både " långt ifrån varandra " och " långt borta " naturligt?
  • @it ' s Ja. I exemplen i frågan är båda ganska naturliga och har samma betydelse. Jag ser ingen skillnad i betoning eller implikation i de två exemplen.
  • Så kan " A och B ligger långt ifrån varandra " också användas istället för " A och B är långt ifrån varandra "? (Colin Fine tyckte inte ' tyckte det inte var naturligt …)

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *