Vad är skillnaden mellan

”Jag är för närvarande upptagen med familjesaker så jag vet verkligen inte när det är bra att komma ikapp.

Lycka till i alla dina ansträngningar ”

kontra

” Jag är för närvarande upptagen med familjen grejer så jag vet verkligen inte när det är en bra tid att komma ikapp.

Lycka till alla dina ansträngningar ”?

Den första låter trevlig. Den andra låter som hejdå.

Har nyckelordet ”verkligen” en roll här?

Kommentarer

  • Båda är idiomatiska, men jag misstänker att den första är mer populär. Det andra låter mindre personligt, eftersom lycka önskas till själva ansträngningarna snarare än till individen. Båda är ganska acceptabla som ett sätt att önska lycka till.

Svar

Berätta för någon ”Lycka till i alla dina låter som om du säger till lycka till personen.

Att säga till någon ”Lycka till till alla dina ”låter som om du säger till strävan” lycka till, inte personen.

Att göra det senare korrekta, du kan säga ”Lycka till till du i alla dina ansträngningar ””.

Kommentarer

  • Jag skulle inte vilja ' använd det inte, men det finns över 500 000 Googles träffar för " lycka till dina strävanden " – " ge bra ". De första är alla ' som önskar dig … ' formel. Så det är ' som är väldigt modiga att märka " Lycka till alla dina … " felaktigt.
  • @EdwinAshworth Det är vad jag tänker på. Men det verkar vara en subtil skillnad i sammanhanget ovan där personen faktiskt kan säga hejdå för alltid för att stänga alla former av kommunikation om man använder ' till ' istället för ' i '. ' Till ' här verkar det koda mycket mer information.
  • @Turbo I ' d använder " Jag önskar dig gott i alla dina ansträngningar "; den ologiska användningen av ' till ' är inte ' t tillämpligt / tillgängligt. Möjligen, som du och WS2 säger, låter din ' andra [variant] mindre personligt ', distanserar högtalaren och avskräcker ytterligare kommunikation.

Svar

Önskar lycka till dina ansträngningar …? Jag vill hellre dig lycka till i alla dina ansträngningar. Här är anledningen: ansträngningarna är dina, direkt beroende av dig själv , ditt tillstånd av att vara, omständigheter osv. Om jag önskar dig lycka (bättre omständigheter till din fördel), kan du vinna eller bli mer framgångsrik.

Obs: En google-träff kan ta upp allt som i aktuell användning (både rätt och annars, eftersom cyberspace är gratis för alla och inte är föremål för någon kontroll). Det är dock upp till oss att välja de som motsvarar vår personlighet och vårt uttryck.

Kommentarer

  • Detta gör inte ' t adress OP ' s fråga, som handlar om nyanser. Användning gör båda acceptabla (trots till -versionen ser ut mindre logisk). Och Ricketts har redan uttryckt denna uppfattning.
  • Det här är intressant … hur missade jag det tidigare svaret?

Svar

Uppfattningarna är så lika att det egentligen bara handlar om stil. Eftersom du bryr dig om subtiliteterna, tror jag att kärnan i saken är denna:

In betecknar vanligtvis inneslutning med gränserna efter eller faktiskt närvaro. Det betyder att du hoppas eller tror att ansträngningarna på något sätt har den lycka som gör dem framgångsrika.

Till betecknar vanligtvis en riktad relation. Du skickar sändningens lycka. Det kan också indikera att önskan är att strävan ska ha större lycka än den redan hade.

Att använda ”In” verkar som om det kan vara bättre att skicka till en något stolt person, som ett förtroende att saker och ting kommer att gå som de planerar. Att använda ”Till” verkar mer som en aktiv välsignelse.

De refererade definitionerna är från Noah Webster 1828 American Dictionary of the English Language .

Kommentarer

  • Så det finns ingen negativ konnotation att använda ' till '?
  • I vissa andra mycket sällsynta sammanhang kan det finnas, men i den här kan jag försäkra er att det inte finns någon. Jag ' Jag skulle vara mer bekymrad över ordet " lycka till " eftersom vissa människor saknar ens en ödmjukhet och känner att deras egna ansträngningar ersätter externa faktorer men att ' är helt annorlunda.
  • ok tack det är dock konstigt.
  • Vilka mycket sällsynta sammanhang tänker du? Så ' till ' är inte hejdå här?
  • Jag har ingen aning om varför OP eller någon annan här tycker att använda " till " skulle innebära ett " adjö ". Jag håller med dem som säger " till " betyder att du önskar lycka till strävan snarare än till personen, vilket är väldigt konstigt.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *