En gång i tiden användes happy ending bara i samband med fiktion. Men sedan dess har den använts som en eufemism för sexuell frigöring i slutet av en erotisk massage.
När gjorde ”Happy” slutar ”få den andra innebörden? Gjordes denna betydelse populär av icke-modersmål engelska?
Google NGrams är inte användbart eftersom av den befintliga betydelsen, och Online Etymology Dictionary hänvisar pekat bara till originalbetydelsen :
Lyckligt slut i litterär mening inspelad från 1756.
Svar
OED har det tidigaste citatet av slanguttrycket happy ending från 1999:
Vi ser fler och fler kvinnor som följer med sina män här inne, säger hon om sin salong, som bara erbjuder ”massage” men med ett garanterat ”lyckligt slut”.
Weekend Austral . (Nexis) 14 augusti (granskningsavsnitt) 8
Kommentarer
- Cassel ' ordlista för slang säger 2000-tal för lyckliga slut så OED är förmodligen rätt. Jag kollade också kort Ngram genom att ta med ordet massage men kunde inte ' inte hitta något tidigare än 1999.
Svar
Följande analys av Grammarphobia citerar inte när uttrycket först användes eufemistiskt , men det ger intressanta fakta:
Happy ending:
Både substantivet ”slut” och gerund ”slut” betyder bland annat en slutsats. Så ”lyckligt slut” och ”lyckligt slut” verkar betyda samma sak.
Även om båda är tekniskt korrekta är ”lyckligt slut” den idiomatiska frasen (den som används naturligt av en infödd) när man hänvisar till den lyckliga avslutningen av en roman, pjäs, film och så vidare.
Det tidigaste exemplet på uttrycket i Oxford English Dictionary är från Memorable Conceits, en översättning från 1602 av en bok av den franska författaren och skrivaren Gilles Corrozet:
- ”En bra entrie eller början är inte allt, utan att det har ett lyckligt slut.” (På originalspråket är ”lyckligt slut” det här problemet).
Och här är en hänvisning från en 10 maj 1748, brev av Samuel Richardson där han diskuterar en scen från sin nyligen publicerade roman Clarissa:
- ”Den större vulgaren, liksom den mindre, hade hellre haft det de kallar, en lycklig Slutar. ”
OED definierar” lyckligt slut ”som” ett slut på en roman, pjäs, etc., där handlingen uppnår en lycklig upplösning (särskilt av äktenskap, fortsatt god hälsa osv.), av en typ som ibland betraktas som trit eller konventionell. ”
Enligt källan ger OED inte användningsexempel med den eufemistiska innebörden, men @ermanem har faktiskt citerat en:
Ordboken tillägger att frasen i USA också används för ”en orgasm, spec. en man upplever av en man efter sexuell stimulering ges efter (eller under) en massage. ”
OED har inget exempel på denna användning, men komikern Jim Norton använder frasen i sexuell mening i titeln på hans bok från 2007, Happy Endings: The Tales of a Meaty-Breasted Zilch . omslaget visar honom ligga på ett massagebord.
Kommentarer
- Det finns ' en annan fråga som handlar om slut kontra slut: english.stackexchange.com/questions/179005/…
Svar
Olivia Newton Johns låt 1978, " A Little More Love, " har texterna från John Farrar om ett lyckligt slut.
Men det får mig ingenstans att säga dig " nej "
Det får mig ingenstans att få dig att gå
Kommer lite mer kärlek att göra dig
Stjärna beroende
Kommer lite mer kärlek
Ta med en lycklig avslutning
Kommer lite mer kärlek att göra rätt
Kommer en lite mer kärlek gör det rätt.
Kommentarer
- Kan du förklara hur ditt exempel relaterar till frågan?Vad är den nya informationen du tar med?