Jag har en klasskamrat och ibland säger hon något som ”Jag sa till min flickvän att hon måste bla bla”.

Gör det här formuleringen antyder ett lesbiskt förhållande, eller hänvisar hon bara till hennes bästa vän (en tjej)?

Kommentarer

  • Nej. Hon ’ är förmodligen bara hennes bästa vän.
  • Könstigma fäster traditionellt mer på män än kvinnor. En kille kan aldrig hänvisa till en vän som hans ” pojkvän ” men kvinnor kallar oskyldigt sina (icke-sexuella) vänner ” flickvänner ” hela tiden.
  • Jag tycker att vi borde lämna det här öppet eftersom det helt klart är en fråga om engelska och det finns ’ tillräckligt sammanhang för att någon ska kunna skriva ett rimligt svar.
  • @ Mari-LouA Frågan ” är just den här personen är faktiskt en lesbisk ”, är naturligtvis inte ämnet för ELL. Men ” vad som bör dras om romantisk anknytning när en kvinna hänvisar till en annan som ’ flickvän ’ ” är om ämnet – det ’ sitter fast i ” Vad menar dessa galna engelsktalande när de använder ord? ” bailiwick. – Det ’ är inte heller något som du ’ nödvändigtvis får från en ordbok. Ja, det listar kliniskt de två betydelserna, men ’ t ger något sammanhang för hur utbrett var och en, eller vad standardantagandet en modersmålstalare skulle ha när han hörde den används .
  • @ Mari-LouA Massor av tonåringar vet om de identifierar sig som homosexuella, raka eller bisexuella. Massor av tonåringar går inte ’ och gör sig offentliga. Och många tonåringar skulle inte ha problem med att nämna deras betydande andra utan att ha haft en hel bakgrund av relationsprat först. Din åsikt är lite gammaldags och heterocentrisk. Men vi ’ är alla här för att lära oss! Glad att chatta om det om du vill.

Svar

Det stämmer att tjejer ofta kallar sig nära kvinnlig vän flickvän (ar) , åtminstone i USA. Och även om jag är benägen att tro att kompisen sannolikt är en platonisk kvinnlig vän, är det fortfarande tvetydigt.

flickvän
1. En kvinnlig följeslagare eller vän som man har en sexuell eller romantisk relation med .
2. En kvinnlig vän.

Om du verkligen bryr dig om att veta borde du be henne om förtydligande.

Kommentarer

  • Det är tvetydigt och helt fel att anta någonting. Lesbiska kallar sina partners ” flickvän ” eller ” partner ”, eller andra uttryck beroende på vem de pratar med och eventuellt var de är Tyvärr, i USA, det finns platser där någon kan känna sig obekväm att prata öppet om ett homosexuellt förhållande och istället använda ett könsneutralt uttryck. Det rätta svaret är att du kan ’ t vet, men om det ’ är något av ditt företag, du kan fråga.
  • Det varierar uppenbarligen med region, men jag ’ skulle vara beredd att generalisera att även i denna upplysta dag är det mycket mer troligt att en tjej som talar om sin flickvän öppet och i en avslappnad situation (klassrum med bara förmågor) att detta betyder hennes bästa vän, inte hennes partner. Det är pedantiskt sant att det är tvetydigt, men sannolikhetsbalansen i den beskrivna situationen är ” vän ”.
  • Som europé kan jag säga att raka europeiska tjejer också använder flickvän ibland för att prata om nära kvinnliga vänner. Men ja, det är verkligen förvirrande 🙁
  • @GreenAsJade: Att ’ är sant bara på grund av siffrorna.
  • @Andrew: Enligt min erfarenhet är det ’ nästan alltid klart på något sätt, från sammanhanget och från de inblandade. Det är inte troligt att något är som AI får rätt på många år, men vi ’ är inte AI 🙂

Svar

Det beror på var i världen du befinner dig.

Överallt, så vitt jag vet, är en betydelse av ”flickvän” ”en kvinna som du har ett romantiskt och / eller sexuellt förhållande med men inte är gift med .”I USA är det mycket vanligt att kvinnor beskriver nära kvinnliga vänner som” flickvänner ”, även om det inte finns något romantiskt eller sexuellt engagemang. I Storbritannien är betydelsen av vän-som-en-kvinna mycket mindre vanlig än i USA och skulle ses som något av en amerikanism.

Med detta sagt, andelen kvinnor i Storbritannien som använder ”flickvän” för att betyda någon nära kvinnlig vän kan lätt vara högre än andelen lesbiska och bisexuella kvinnor. Om så är fallet skulle en kvinna som säger ”min flickvän” i Storbritannien fortfarande vara mer benägna att betyda ”min nära kvinnliga vän” än ”min romantiska / sexuella partner”.

Kommentarer

  • mitt subjektiva intryck av den brittiska användningen är att den ”platoniska” känslan var vanligare tidigare – dvs mitten av 1900-talet – så kan ses som gammaldags såväl som , eller istället för, amerikaniserad. Jag är inte på ett institutionellt nätverk just nu, men för någon som är det skulle det vara intressant att se vilka användningsexempel som OED ger.
  • @PLL Det platoniska sense visar sig vara äldre (användningsexempel från 1859-USA, 1896-UK, 1907-USA, 1921-Canada, 1967-inte säker, 2005-inte säker) än den romantiska / sexuella känslan (1892-UK, 1928-UK , 1945-UK, 1962-inte säker, 1987-UK, 2000-USA, 2001-UK).
  • I fall där ” flickvän = nära kvinnlig vän ” skulle vara gammal eller inaktuell, vad skulle dess nya, uppdaterade version vara? Är det vanligt att höra en gir Jag eller kvinnan nämner ” min nära kvinnliga vän ” snarare än bara ” flickvän ”?
  • @ user2338816 säger ” min nära kvinnliga vän ” i konversation låter ganska robot. Förmodligen bara ” min vän ”, eftersom hon ’ s ” stäng ” och ” hona ” att vara antingen uppenbar ur sammanhanget eller inte särskilt relevant.

Svar

De andra svaren har gjort ett bra jobb , och jag håller helt med. Om en tjej hänvisar till en annan tjej som en ”flickvän” kan det betyda hur som helst men det är mycket vanligt att bara hänvisa till en kvinnlig vän.

Jag ville lägga till ytterligare information för att säga att detta ( av vilken anledning som helst) är mycket specifik för en tjej som hänvisar till en annan. Om en tjej sa ”pojkvän” skulle de flesta anta att det betyder ett romantiskt förhållande, och det låter konstigt annars. Jag har hört ”kille-vän” att hänvisa till platoniska manliga vänner, men jag är inte säker på hur vanligt detta är. (Det kan vara regionalt)

På samma sätt, om jag (en man) skulle hänvisa till någon som en ”(flicka | pojke) vän” skulle de flesta dra slutsatsen att jag menar en romantisk partner. Jag skulle förmodligen också göra det.

Jag skulle aldrig hänvisa till en platonisk vän som en ”(flicka | pojke) vän”, och det låter väldigt konstigt att höra någon göra det.

Kommentarer

  • När det gäller kvinnor som hänvisar till platoniska manliga vänner som ” kill-vänner ”, jag hör det inte ovanligt i sydöstra USA. Beroende på var du befinner dig som kanske eller kanske inte belyser om det ’ bara är regionalt / nationellt.
  • @SoringFrog: intressant. här i Mellanvästern kommer jag inte ihåg att jag någonsin hörde frasen ” killevän ”. sedan igen är jag ’ en kille i en viss ålder; låt ’ säga att det aldrig hördes på 80-talet
  • @SnoringFrog: och fwiw på 80-talet en kvinna som hänvisar till en ” killevän ” skulle antagligen ha ansetts hänvisa till en homosexuell vän. saker förändras!
  • Ditt svar handlar om vilka termer som används av tjejer. Ska vi dra slutsatsen att du tror att kvinnor använder olika termer?
  • @PEDant Jag vet inte ’ om svararen tycker att män och kvinnor använder terminologi annorlunda, men jag skulle inte ’ bli förvånad om att ’ är en del av antagandet. Jag känner kvinnor som refererar till kvinnliga vänner utan romantisk koppling som ” flickvänner ”, men jag ’ t (såvitt jag vet) känner till några män som använder ” flickvän ” för att hänvisa till en icke-romantiker, kvinnlig vän. Oavsett problem man kan eller inte kan ta med det, tror jag att det ’ är bra att vara medveten om skillnader i användning.

Svar

Till skillnad från pojkar kallar flickor ofta sina nära kvinnliga vänner för flickvänner .

Kommentarer

  • Vi brukade ha en walesisk kille som arbetade på kontoret, som hade tillbringat cirka 15 år i Bermuda innan han återvände till Storbritannien . Han kallade alla kvinnor (och män) ” man ”. Det var ganska vanligt att höra honom starta ett telefonsamtal (med walisisk accent) med något som ” Hej, Susan man, kan jag prata med Brenda man? ” Hans smeknamn var inte förvånande också Man, så han blev ofta adresserad till ” Hej, Man man, …. ”
  • Även om detta är sant i USA, i Storbritannien är det inte normalt att hänvisa till en nära kvinnlig vän som en ” flickvän ”
  • @QPaysTaxes Roligt, men för att vara rättvis skulle översättningen av det här svaret på man vara om du ringer till dina kvinnliga vänner ” flickvänner ” eller inte 🙂
  • @PierreArlaud … vilket kan få honom, utan anknytning, att slå lika mycket: -)

Svar

Även som modersmål (en homosexuell, på det) kan detta vara tvetydigt . Enligt min erfarenhet är att använda ”flickvän” för att hänvisa till vänner något som äldre kvinnor gör och förmodligen inte den under trettio uppsättningen som är mer van vid gaykulturen. Jag har dock alltid bott i liberala, mycket homosexuella miljöer så jag skulle inte bli chockad om jag upptäckte att unga kvinnor i mindre HBT-vänliga amerikanska regioner använde ”flickvän” som en synonym för ”vän”. Om förståelse var avgörande för ditt samtal, tror jag att jag frågar ”Är hon bara en vän eller träffar ni två?” skulle vara helt acceptabelt.

Kommentarer

  • Jag ’ har hört ” flickvän ” används något regelbundet i platonisk mening i San Francisco (CA), Boston (MA) och till och med Provincetown (MA) av flickor i tonåren och tjugoårsåldern. Som sådan tror jag inte ’ att ” mindre HBT-vänlig ” kvalificering är särskilt giltigt, eftersom det här är tre av de mest HBT-vänliga regionerna.
  • Rättvis. Jag gillar inte ’ idag med tonårsflickor.
  • Kan du bekräfta min tarminstinkt i denna fråga. Om två personer av samma kön går ut med varandra, säg ’ t de säger något som: ” I ’ jag går stadigt ”, ” Jag har en stadig relation ”, ” Jag ’ jag ser någon speciell ”, jag ’ Vi har träffat en bra kille / tjej och vi ’ har blivit nära ”. Och det finns bättre sätt att säga att du är romantiskt engagerad med någon. Om jag ’ är öppen, ska jag ’ tala om att ha en älskare, följeslagare, partner, själsfrände, betydande annan, snarare än ” min flickvän ” den sista är verkligen mer tvetydig.
  • Jag menar, jag kan ’ tänk dig inte att någon – rak eller gay – använder någon av dessa fraser idag. Jag känner till många homosexuella kvinnor som hänvisar till sina partners som flickvänner. Jag ’ är dock inte helt säker på vad din fråga är.
  • Det skulle hjälpa, tror jag, om du sa var du ’ kommer från. Amerikanska, australiska, brittiska, kanadensiska, … modersmål kan alla ha olika svar.

Svar

Om kvinnorna i fråga är i ett romantiskt förhållande kommer de ofta att hänvisa till varandra som deras partner (detta gäller för båda könen).

Som nämnts hindrar det inte också dem från att hänvisa till varandra som flickvän .

Kommentarer

  • Re ’ partner ’: … vilket gör saker förvirrande om du känner någon genom en affärsrelation, och de presenterar dig för deras ’ partner ’ (vilket är den term som jag åtminstone använder både för en romantisk partner och en affärspartner och förväntar mig orimligt att andra ska magiskt intuitera skillnaden).
  • @abligh Du ’ är rätt, partner används också för andra ändamål, t.ex. badminton pa rtner, dubbelpartner. Romantiska partners är förmodligen den där du ’ mest sannolikt använder den dock okvalificerad. (Inte för att jag ’ har forskat på det dock)

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *