Vad är skillnaden mellan ”gern” och ”gerne”? När ska var och en användas?

Ett exempel jag använde i en tidigare fråga var:

Ich esse gern Pizza

är det bättre eller sämre än:

Ich esse gerne Pizza

Finns det någon skillnad i mening?

Svar

Det finns ingen skillnad mellan de två formerna i betydelse, och de är utbytbara i användningen. Ordboken listar vanligtvis till och med dem som ”gern (e)” snarare än som separata poster.

Originalformen från gammalhögtyska ner till mellanhögtyska, som Duden och andra antyder, var ”gerne”. Formen ”gern” är bara ett exempel på hur ofta den slutliga ”-e” tappas från tyska ord i avslappnad användning, och vissa människor kanske anser det lite mer vardagligt.

Användningen mellan de två är mer en känsla eller hur det låter i meningen eller omständigheterna snarare än ett grammatiskt krav. Du kanske vill säga ”gerne” för att verkligen betona något, eller kanske bara ”gern” med en känsla av finalitet. När du blir mer bekant med tyska kommer du att få en bättre känsla för dess rytm och rim och vad som låter bättre för dina öron. Valet är ditt.

Kommentarer

  • Jag ' har talat tyska i ungefär tre år nu och jag kände att jag äntligen förstod när jag skulle använda en av dem bara på grund av min Sprachgef ü hl. Aldrig insåg jag att jag säger " gern " när det ' inte betonas, och " gerne " mer när det är. Lysande. Tack för att du upplyste mig, det är ' alltid bra att vara uppdaterad om den här typen av saker.
  • Einen Bedeutungsunterschied zwischen " gern " und " gerne " gibt es nicht, auch in stilistischer Hinsicht ist kein Unterschied festzustellen – beide Formen gelten als gleichwertig. (Quelle: spiegel.de/kultur/zwiebelfisch/… )

Svar

Jag skulle lägga det i kategorin förkorta ett ord , särskilt på talat språk , på samma sätt som du kan säga

Ich hab frei

istället för

Ich habe frei

Kommentarer

  • Jag undrar dock varför förkortningen "

vanligtvis följt av en apostrof, som i " Ich hab ' frei " medan för " gerne " läser du aldrig " Ich m ö chte gern ' heimfahren ".

  • @TheBlastOne: Enligt min upplevelse " hab " inte följt av en apostrof i daglig användning (vilket gör mening, eftersom detta skulle trotsa syftet med att göra ordet kortare).
  • Hab-form är inte korrekt eftersom ICH HABE är den formella konjugationen från verbet HABEN.
  • @ user15213: tyska är mitt modersmål, så jag vet att jag har är rätt form. Men deras hab är helt vanligt i talat språk och det är en form som förkortar ordet på ett liknande sätt än det korrekt stavade gerne .
  • Svar

    Gerne är korrekt. Gern är dialekt.

    I Basel-området har jag bara hört ”Gern” … men de tappar den sista ”-e” på de flesta saker i Baseldütsh (t.ex. jag har aldrig hört ”Schade” bara ”Schad”). I Schwabenländle (BW) har jag hört ”Gern” i meningar och ”Gerne” endast när de används ensamma som ett enda ordssvar (t.ex. Möchtest du xxx … Gerne …).

    Kommentarer

    • Några av dessa korta formulär har gjort det till standardspråk utan en särskild regel; gern är bland dem, schad och m ü d är inte, och det finns mycket av andra exempel för varje kategori. Att kalla gern en dialektform endast är fel.
    • @chirlu, plz kan du förklara mig reglerna för schad und m ü d, det här är mycket viktigt för mig.

    Lämna ett svar

    Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *