<åt sidan class = "s-notice s-notice__info js-post-notice mb16" role = "status">

Stängd. Denna fråga är utanför ämnet . För närvarande accepteras inte svar.

Kommentarer

  • Här finns det en riktigt liknande fråga. Även om det tekniskt inte är en duplikat, tror jag att svaren på den här frågan kan svara på din.
  • Fortfarande ' t hjälp.
  • Kan du vara mer specifik? Skillnaden är densamma som mellan " hus " och " hem ", plus att du har all extra information om den länkade frågan. Du kanske borde klargöra vad som ger dig problem.
  • Jag ' Jag röstar för att stänga denna fråga som utom ämne eftersom den kan svaras av en ordbok eller annan referens material.
  • @MikMik: Då kan OP enkelt utreda sin förvirring och få frågan återöppnad.

Svar

Nej ”Casa” är ett hus. ”Hogar” är ett hem. Det förstnämnda är mer generiskt, medan det senare antar mer en personlig koppling / affinitet för den plats man bor på.

Kommentarer

  • Gracias mucho! !
  • Vad sägs om " sentirse como en casa "? Det hänvisar inte till " ett hus ", utan snarare till " hem ".
  • @MikMik: " en casa " innebär " en tu casa ", vilket också kan tolkas som ditt hem.
  • Ja, det ' är vad jag menade, att " casa " kan ha " hem " betyder också.
  • @MikMik: Ingen todas las casas son hogares, ni todos los hogares son casas.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *