Låt oss säga att du och din ex-playstation-kompis stöter på varandra på ett internetcafé, som du inte har sett varandra under lång tid. Komma ikapp med varandra med det här samtalet:

  • Kompis: hej kompis! Vad har du haft för dig? Jag har inte sett dig i åldrar.
  • Du: inget mycket, kom precis här för att undersöka en artikel
  • Buddy: spelar du inte dataspel nu? Man, du saknas många bra spel, roliga och oöverträffade spel.
  • Du: ja, jag kan säga det, som det alltid har varit … från våra barndomsår och därefter. (talar om roligt och oöverträffat)

Använde jag frasen korrekt enligt situationen? Jag googlade det redan, men ingen av dem är korrekta och svarar på min fråga.

Kommentarer

  • Bara för att klargöra, kan du ge en förklaring om vad du försöker berätta för din vän med den sista raden? Som det står, jag ' jag är osäker på om du ' försöker säga att du aldrig har haft tid för spel eller att du saknar de gånger du brukade b Jag kan spela spel.
  • Precis som den tidigare kommentaren är jag ' inte säker på vad du ' försöker att säga, särskilt i kombination med det faktum att din vän var en av dina " PlayStation-spelkompisar ". I det näst sista svaret säger din kompis att du ' missar många spel, så när du säger " som det alltid har varit ", håller du med, vilket kolliderar med din första anmärkning (att du spelade spel tillsammans, vilket innebär att du var i badet när det gäller spel).
  • Jag förstår inte ' vad talaren försöker förmedla med som det alltid har varit i det citerade sammanhanget, så jag ' har stängts av som " Oklart ". Jag kan ' inte tänka på något sätt den slutliga yttrandet ovan kan vara " idiomatisk " , men om den avsedda betydelsen verkligen är * Jag har alltid [missat många fantastiska spel] *, som anges av @ Tᴚoɯɐuo nedan, jag tror att det skulle vara helt idiomatiskt att ersätta som det alltid har varit med en otrevlig som alltid .
  • Försöker du säga " det har alltid funnits fantastiska spel "?
  • Är det ok nu att säga att jag har använt den djärva bokstaven korrekt?

Svar

Även om vi inte är säker på vilken idé du försöker uttrycka, kan vi säga att du använder frasen inte riktigt idiomatiskt i den meningen.

som det alltid har varit bekräftar ett tidigare påstående om tillstånd , skick eller kvalitet på något och lägger till idén att jag t har alltid varit det.

Denna hiss är trasig -status , som den alltid har varit. Från den allra första dagen den installerades har den aldrig fungerat.

Den här vägen är trångt tillstånd med lastbiltrafik, som det alltid har varit. Lastbilsförare använder det för att undvika vägtullar på interstate.

Gruvdrift idag är ett farligt tillstånd / kvalitet ockupation, som det alltid har varit. Om inte gruvan är tillräckligt ventilerad kan explosioner inträffa.

Du måste kunna föra vidare det predikerade tillståndet, tillståndet eller kvaliteten från det tidigare påståendet:

… som det alltid har varit [trasigt]

… som det alltid har varit [trångt med lastbiltrafik]

… som det alltid har varit [farligt] .

I ditt samtal finns det dock ingen hänvisning till ett tillstånd, tillstånd eller kvalitet . Uttalandet som du svarar säger:

Du saknar många bra spel.

Du kan svara:

… som jag alltid har [missat många fantastiska spel]

PS Som FumbleFingers påpekar i sin kommentar, som alltid skulle vara ett idiomatiskt svar (jag tror också att det är på brittisk engelska än på amerikansk engelska, där vi skulle säga som alltid ).

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *