Jag har stött på minst två ord: pila och fregadero . Menar de verkligen exakt samma sak eller finns det några subtila skillnader? Kan de också användas för tvättstället som inte finns i köket? Finns det några andra ord på spanska för handfat eller tvättfat eller tvättställ ?

Kommentarer

  • Några andra ord som kommer att tänka på är lavamanos och lavabo , men jag ' säker på att det finns massor av fler – precis som det finns på engelska.

Svar

Båda är ok, det beror på var du befinner dig i ditt hus.

Pila är enligt RAE:

Pieza grande de piedra o de otra materia, cóncava y profunda, donde cae o se echa el agua para varios usos.

Och fregadero är en pila där man kan tvätta / rengöra. Enligt RAE:

Pila de fregar.

I Spanien fregadero kan vara utomhus på en terrass, till exempel när du pratar om den du använder för att rengöra dina kläder så att du hänger kläderna ut för att torka, eller fregadero inuti köket används för att tvätta / rengöra tallrikarna.

Pila är i badrummet.

Om tvättfat är palangana

Kommentarer

  • Vi använder pileta i argentina för handfat och lavamanos i badrummet.
  • På Kuba använder vi pila bara för tappen (oavsett var den placeras) och fregadero bara för diskbänken i köket.

Svar

Jag antar att det här är mycket regionberoende. Jag förstår ”fregadero” på grund av dubbning, men i min hals av skogen (Argentina) säger ingen någonsin ”fregadero”; här är det ”s” pileta de lavar ”(eller bara” pileta ”);” bacha ”används också.

Svar

I Mexiko är ekvivalenter av ordet disk (vilket betyder skålen där disken tvättas) är tarja och fregadero . Det finns ingen skillnad oavsett om det är inomhus eller utomhus, det har vanligtvis en eller två skålar och gjorda av metall eller porslin.

Lavadero är ett stengods som används för att tvätta kläder (Mexiko.) Vanligtvis har en lavadero en pila bifogad.

Pila / pileta är en otäckt stenbit gjord i syfte att lagra vatten; vanligtvis att tvätta något men detta är inte ett måste (dess användning betyder disk är också regional.) En annan betydelse för pila / pileta är pool (även regional.)

Lavabo / lavamanos är vanligtvis i badrummet eller strax utanför badrummet och brukade tvätta händerna. Det är vanligtvis tillverkat av porslin, men andra material kan också användas.

Palangana kan ha olika regionala betydelser men i Mexiko är en bärbar vattenbehållare (dvs. är inte fäst på byggnader.) Den kan vara gjord av plast eller metall.

Vattenlagret för byggnader kallas aljibe / cisterna om det är underjordiskt; tinaco om den är upphöjd eller placerad på taket. Dessa täcks vanligtvis eftersom de lagrar rent vatten.

Svar

I Spanien fregadero är den du har i ditt kök och du använder för att diska. Även om pila kan förstås som en synonym för fregadero, skulle spanjorer gynna den senare.

Qué quieres que haga con estos platos?

Déjalos en la pila / Déjalos en el fregadero

" Pila " är en konkav och djup bit sten (eller stål eller annat material) där du lägger vatten för olika användningsområden. Du kan hitta en " pila " i en kyrka (känd som pila bautismal ).Observera också att när du ber någon att " dejar los platos en la pila " kan det också ha den dubbla betydelsen av " lämna dem i stack " om du lägger tallrikar ovanpå varandra för att tvättas.

Spanjorer brukar använda ordet lavabo för att hänvisa till handfat i badrummet (där du skulle tvätta händerna). Du kan också höra " la pila del baño ", för att hänvisa till " lavabo ", men igen skulle de flesta gynna " lavabo " över " pila ". " lavabo " är också hur badrummet kan veta när det inte har dusch eller badkar (har bara handfat och De flesta badrum i Spanien har en bidé (för att tvätta andra saker) . A bidé kan förstås som en annan pila , men den får det namnet (etymologi från franska bidet , namnet på en ras av små hästar).

Svar

I Colombia hänvisar vi till ett handfat som lavaplatos , platsen där disken tvättas, istället för en anordning för att diska, som vi hänvisar till som maquina lavaloza .

Svar

I Tijuana, Mexiko, kallar vi diskbänken fregadero . Och handfat lavamanos eller lavabo .

När vi är så nära gränsen använder vi också de amerikanska termerna sink de la cocina och sink del baño .

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *