Detta har alltid förvirrat mig . Jag har alltid stavat det ”mustasch”, men min webbläsares stavningskontroll hävdar att rätt stavning är ”mustasch”. Enligt vad jag har sett på Internet verkar människor använda båda.

Vad är rätt stavning? Är båda acceptabla?

Kommentarer

  • Om du använder Chrome kan det vara värt att notera att det tydligen har en bugg som gör att den alltid använder den amerikanska stavningen även om den brittiska stavningen är aktiverad i inställningarna. Det är åtminstone fallet för mig .

Svar

Det här verkar bra för Ngram .

Det ser ut som att på engelska engelska mustasch alltid har varit den föredragna stavningen.

"moustache" vs. "mustache," British English, 1800-2008

mustasch " vs. " mustasch, " Brittisk engelska, 1800-2008

På amerikansk engelska har det varit mer av en kamp med mustasch nu i spetsen.

"moustache" vs. "mustache," American English, 1800-2008

mustasch " vs. " mustasch, " Amerikansk engelska, 1800-2008

Så här ”är en kombination se. Båda är utmanare i den engelsktalande världen, men tydliga preferenser finns på motsatta sidor av dammen.

"moustache" vs. "mustache", English corpus, 1800-2008

mustasch " vs. " mustasch ", engelska corpus, 1800-2008

(Måste undra om topparna och dalarna motsvarar mustascher som går in och ut ur modet.)

Kommentarer

  • I undrade på samma förklaring av toppar och dalar när jag gjorde samma sökningar efter mitt svar! Om det bara fanns en motsvarighet till corpus-sökningar efter mode i ansiktshår, för att testa denna hypotes …
  • @PLL: Kanske detta skulle kunna kasta lite ljus: {Det gav mig idén att vissa toppar kunde förklaras av kända och / eller ökända mustache-män (t.ex. Hitler och andra världskrigets topp?) Grattis till ditt snabbare svar, btw. Jag tog för lång tid på att sätta in bilder för första gången – inspirerad av din " slog upp " svar.

Svar

Båda stavningarna är korrekta. Vilket är mer standard beror på var du är. Mustasch är något vanligare på amerikansk engelska och har varit sedan 1940-talet. Mustasch är äldre (är den ursprungliga franska stavningen, från vilken det engelska ordet härstammar) och fortfarande mycket vanligare på brittisk engelska, i den utsträckning att mustasch kan ses som en amerikanism; men mustasch vinner nu också plats i Storbritannien.

(Källor: Google N – gramvisare för användning och OED för etymologi.)

Kommentarer

  • Älskar nGramen! Gjorde precis favorit, favorit i BE och AE 🙂

Svar

Mustasch är en variant, möjligen på väg ut.

Men skrämmas inte av de snygga raderna i din webbläsares textfält. Om du vet att ett ord stavas rätt, fortsätt och använd det. För det mesta när jag inte kan bestämma en stavning är det ändå en variant. Webbläsare är inte så smarta.

Svar

Mustasch var definitivt stavningen i åtanke när Movember myntades:

Movember (ett portmanteau-ord från mustasch och ”November” ) är en årlig, månadslång händelse som involverar odling av mustascher under november månad för att öka medvetenheten om prostatacancer och annan manlig cancer och tillhörande välgörenhetsorganisationer. Movember Foundation driver Movember välgörenhetsevenemang, inrymt på Movember.com Målet Movember är att ”förändra människors hälsa.”

Det walesiska ordet för november är Tachwedd , så i Wales Movember heter Tache-wedd – ett riktigt glädjande tvåspråkigt mynt, bra gjort vem som tänkte på det!

Svar

Rätt stavning beror på vilken engelska du använder. ”Mustasch” -stavningen (som bara hade en vågig, röd linje under, när jag skrev den) är amerikansk stavning. ”Mustasch” -stavningen är engelsk stavning.

Detta visas i följande länk http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/moustache?q=moustache , som säger (USA brukar mustasch ).

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *