Vad är ordet exit i förflutet particip? Är det exit (oregelbunden, som set )? exited ? exitted ? På en sida hittade jag exited men om så är fallet varför är det inte exitted (dubbel t ) som med ordet emit – emitted ? Finns det en regel när konsonanten i slutet fördubblas och när inte?
Kommentarer
- Kan ha något att göra med stress. Avsluta och avslutad betonas på den första stavelsen; emitterar och emitteras på den andra. På samma sätt omröstning | omröstning (även om OED medger att röstning sällan förekommer).
Svar
När vi har ett ord som slutar på en enda vokal och sedan konsonanten ”t”, fördubblas endast konsonanten före suffix om den stavelsen är stressad. Så när det inte finns någon stress observerar vi bara ett enda ”t”. I följande exempel de betonade stavelserna är förmarkerade med en apostrof:
- ”raketerad
- e” licensierad
- ”fakturerad
- ” ratad
- ”avslutad
Men om den sista stavelsen betonas kommer vi att se en fördubbling av konsonanten:
- ga” ruttnat
- ”vetted
- re” potted
- a ”betted
- e” mitted
Detta är bara en tumregel eftersom det finns särskilda regler för vissa prefix, och sammansatta ord och lånord från andra språk kommer inte nödvändigtvis att följa regeln.
Redigera: Se även Janus ”intressanta kommentar nedan om lån ord med tysta ”t” nedan!
Kommentarer
- Och naturligtvis om t är rent ortografiskt och inte representerar en faktisk / t /, det fördubblas aldrig oavsett var stressen är, så de som uttalar ricochet eller debut med slutlig stress skulle fortfarande bara skriva en t i ricocheted / rɪkəˈʃed / och debuterade / deˈbjud /.
- @Janu sBahsJacquet Ja, verkligen. Jag ' har riktat läsarna till din kommentar! 🙂
- Samma sak med L: hyllas, kanaliseras, utjämnas, medaljeras, trampas och penna men tvingas, kontrolleras, skingras, drivs och patrulleras. Medan ”avbrutet” är rätt stavning enligt stressregeln skrivs det ofta ”avbrutet”.
- @Scott Helt rätt, men bara på amerikansk engelska. Den första listan där har alla dubbla < l > i Storbritannien och andra engelska!
- Verkligen? Vi följer alla ”T” -regeln, men vi delar över ”L”? Jag visste inte det. Jag brukar vanligtvis gynna amerikansk engelska, men jag realiserar mer och mer att det är lite ologiskt. (Mina ögon gör ont när jag läser ”avbruten”.) OTOH, om brittisk engelska alltid använder dubbelt ”L” men använder stressregeln för ”T”, då är Br.E inkonsekvent, medan Am.E åtminstone strävar efter intern konsistens.