Frasen ovan är något jag har känt så länge jag kan komma ihåg, även om jag inte vet varifrån. Vad är dess ursprung och användning?
Exempel: ” Medan Android-produkter inte är helt vad jag behöver, passar iOS-enheter mina behov till en T. ”
Svar
Enligt Oxford English Dictionary, frasens exakta ursprung till en T är okänd:
Den ursprungliga känslan av T här har inte fastställts. Förslag att det var tee på Curling, eller vid Golf, eller en T-kvadrat, verkar vid undersökningen vara ohållbar. Det har också föreslagits att det hänvisade till korrekt slutförande av at genom att korsa det (se 1b), eller att det var initialen till ett ord; med hänvisning till detta är det anmärkningsvärt att en tittel (dvs. till en prick, prick, prick) var i bruk nästan ett sekel före till en T, och i exakt samma konstruktioner: se titeln n.
Så det är möjligt att användningen inte hänvisar till användningen av en tee när man bygger något. div id = ”37307e187c”>
Frasfinder håller med om att det inte finns någon accepterad härledning, men erbjuder följande:
Givet Wright ”s tidigast” till en T ”användning och bristen på bevis för att stödja” tee ”version, är det säkert att anta att rätt stavning är” till en T ”. Så vad menades T? Återigen finns det alternativ; ”T-shirt” eller ”T-square” eller någon förkortning av ett ord som börjar med T.
”T -shirt ” är uppenbarligen minst 300 år för sent, har ingen koppling till betydelsen av frasen och kan inte tas som en seriös utmanare.
”T-kvadrat” har mer att göra, genom att en T-kvadrat är ett exakt ritinstrument, men saknar också andra bevis för att länka det till frasen.
Ordets första bokstav . Om detta är härledningen är det mycket troligt att ordet i fråga är ”tittle”. En tittle är en liten streck eller punkt i skrivning eller utskrift och kan nu bäst komma ihåg via termen jot eller tittle. Den bästa anledningen till att tro att detta är källan till ”T” är att frasen ”till en tittle” fanns på engelska mer än ett sekel tidigare ”till en T”, med samma betydelse. / p>
När det finns inte ett definitivt ursprung och det finns flera föreslagna härledningar, den klokaste vägen är att lista upp möjligheterna och låta det vara. I det här fallet, även om det inte finns någon rökpistol, skulle troligen härledningen ”till en tittel” stå upp i domstolen som ”utöver rimligt tvivel”.
Så OED och Phrase Finder är överens om att den mest troliga etymologin är att frasen till en T kommer från till en tittel . Det finns också frasen:
till en tittel, med liten noggrannhet, till det minsta, till en T.
Svar
En tee är ett rätvinkligt instrument som används för att rita och mäta fyrkantiga hörn i byggnad och snickeri.
När du hugger en fyrkantig sten för att bygga din medeltida katedral (eller klippa gips för att bygga ditt garage) du testar att den är fyrkantig genom att hålla upp utslaget mot den.
Kommentarer
- Kan du stödja den här förklaringen med något?
Svar
OED säger att du kan stava det som till en T eller till en tee . Som redan nämnts vet ingen med säkerhet var den kom ifrån.
Phr. till en T (även till en tee ): exakt, ordentligt, till en trevlighet.
1693 Humor & Konversat. Stad 102 Alla byar och städer-män kommer till honom för rättelse; vilket han gör mot en T .
1700 Arbetet förgäves viii i Harl. Övrigt (1810) X. 473 Harry tappade min frågare och passade sin humor på—— .
1771 J. Giles Övrigt. Dikter 155 Jag berättar var du kan passa en tee .
1815 Zeluca I. 385, Jag kände min man till en T .
1828 Life Planter Jamaica 161, Jag förstår praxis till en tee .
1856 HB Stowe Dred ii, Alla dessa gammaldags händelser skulle passa dig till ett T .
Kommentarer
- Svaret har lagts till som svar på den här frågan , som frågade, ” Vad är rätt sätt att skriva den här frasen? ”
Svar
Den tidigare frasen ”till en tittel”, av som ”till en T” uppenbarligen är en förkortad form, verkar härledas från King James bibel (ursprungligen översatt 1611, och i slutet av det århundradet den mest använda engelska bibeln).
Matteus 5: 17-18
17 Tänk inte att jag har kommit för att förstöra lagen eller profeterna : Jag har inte kommit för att förstöra, utan för att fullfölja.
18 För sannerligen säger jag eder, förrän himmel och jord passerar, kommer en prick eller en tittel inte på något sätt att övergå från lagen, tills allt är uppfylld.
Luke 16:17
17 Och det är lättare för himmel och jord att passera, än att en tittel av lagen misslyckas.
Läs dessa avsnitt i sammanhang
Kristus betydelse i dessa avsnitt är uppenbart; de hebreiska skrifterna måste uppfyllas fullständigt – i varje minuts detalj – och han var där för att göra det. Man kan säga att han anpassa sin lag ”till en T”.
Kommentarer
- Detta kan faktiskt vara rätt spår, med tanke på att ” jot ” kan vara en felstavning av namnet på hebreiska l etter Yod, och ” T ” är den sista bokstaven i hebreiska alfabetet, Taw (eller Tau). Så det bibliska avsnittet kan betyda att lagen ska uppfyllas ” till en T ”, vilket betyder ” till sista bokstaven ”.
- @BarbaraKwarc: Detta är från Nya testamentet, för vilket den tidigaste versionen vi har är på grekiska; originalgrekiska hänvisar här till ” iota ” och keraia ; iota är den minsta bokstaven i det grekiska alfabetet, och keraia är en diakritisk bokstav. Jesus skulle ha talat på arameiska, och det ’ är inte klart om detta ursprungligen hänvisade till en hebreisk bokstav.
Svar
Jag har just sett WW1 Antiques Road visa special http://www.bbc.co.uk/programmes/b04nw22y som innehåller en kvinna som tog med sig flera brev skrivna av sin mormors första make till sin mormor under kriget. Hon hade gett honom en penna och i brevet säger han: ”Som du kan se fungerar pennan väldigt bra och det passar mig till en tittel. ”Såvida inte den frasen har sitt ursprung tidigare än början av 1900-talet, så är det här verkligen ursprunget till” passar mig på (ittle) ”.
Kommentarer
- Det finns gott om skrivna instanser av ” till en tittel ” från före 1700, så vi kan säkert säga ” att frasen har sitt ursprung tidigare än början g av 1900-talet ”.