När jag först såg Pommes Frites antog jag att es skulle uttalas, men det verkar mest som att talare säger:

pohm freet

I stället för mitt första antagande om något som:

pohm-ez freet-z

Varför är es på båda orden nästan inte uttalade?

Svar

Pommes Frites är av fransk / belgiskt ursprung och uttalas därför (nästan) som på franska, med typiska tyska fel i att tala franska. Tyskar uttalar antingen /pɔm fʀɪts/ (detta är vanligare) eller /pɔm fʀɪt/ (vilket är rätt franska uttal).

Regionala kortformer är Pommes (uttalas /pɔməs/) och Fritten (/fʀɪtn/). I kort form

Eine Portion Pommes¹.

det betonas ofta. För underhållningssyfte kan du googla ”Imbißdeutsch at youtube”, där du hittar en rolig video om nordtyska slang.

Kommentarer

  • ~ es är inte heller talas av tyskar som helt enkelt försöker tala tyska utan att försöka tala franska eller ens gissa, det här var franska.
  • @userunkown Jag lade till några uttalsexempel. Hoppas att du inte ' tänker.
  • mind googling youtube hjälper inte
  • du kan fortfarande inte google @ youtube;)
  • @ Vogel612 Googeln hat inzwischen eine Bedeutung angenommen, die ü ber die Benutzung der Suchmaschine gleichen Namens hinausgeht. Siehe Tempos.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *