Vad är skillnaden mellan användningen av sonstige och andere ? Finns det andra ord som betyder samma?

Kan någon förklara med ett exempel?

Kommentarer

  • Försökte du kontrollera båda orden i en tvåspråkig ordbok?
  • Som UTF-8 ' s svar visar, överlappar betydelserna på ett sätt som kan göra det svårt för en elev. Rimlig fråga.
  • Ska jag verkligen omformulera min fråga? men jag är inte säker på hur det kan omformuleras? även om den omformuleras skulle den ha samma sammanhang.

Svar

Du kan använda " andra " när det hänvisas till att ha tunnare i olika konfigurationer.

Das Auto sieht schön aus, aber eine andere Farbe würde mir besser gefallen.

Ich ziehe mir schnell ein anderes T-Shirt an.

Ich mag Äpfel, aber es gibt andere Früchte, die mir besser schmecken.

In anderen Ländern werden andere Sprachen gesprochen.

Du kan inte ersätta någon av dessa " andra " med " sonstige ".

" sonstiges " används främst när det hänvisas till något som inte kan placeras i någon användbar kategori.

Die sonstigen Möglichkeiten sind sehr beschränkt.

[Somethi ng angående de stora partiernas valresultat.] Die sonstigen Parteien machen zusammen 8% aus.

[Något om huvudpersonerna.] Die sonstigen Darsteller sind allesamt unbekannte Einsteiger-Schauspieler.

Sonstige Anwendungen.

Observera att varje förekomst av " sonstige " kan ersättas med " andra ". " sonstige " används enbart för att " lägger saker åt sidan ".

Kommentarer

  • Jag ' jag är ledsen, jag ' är ny på den här webbplatsen. Ska jag svara på tyska eller på engelska? Det finns svar på andra (= " andra ", inte " sonstige ") ifrågasätter på tyska att ' därför jag ' är förvirrad. Inte för att jag ' tänker, men StackExchange är allt på engelska, frågan är på engelska, så jag svarade naturligtvis på engelska. Redigera: Frågor finns också på tyska, så jag antar att det inte spelar någon roll '.
  • Välkommen! Generellt kan du använda både engelska och tyska här. I det här fallet är det en bra idé att svara på engelska eftersom den här frågan är på engelska.
  • Att utöka Loongs kommentar: Svara på engelska om frågan är på engelska och svara på tyska om frågan är på tyska. Ibland kan det verka acceptabelt att svara på en engelsk fråga på tyska eftersom du mår bättre att skriva på tyska och du antar att OP kan förstå tyska tillräckligt bra.
  • Ü brige är ett annat relaterat ord som ofta kan bytas ut med sonstige .

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *