I 1 Korintierna 8: 5 säger Paulus

eller om det finns som kallas gudar, vare sig i himlen eller på jorden, (eftersom det finns gudar många och herrar många,)

Vad är skillnaden på grekiska mellan Gud och gudar? Är detta en modern sak som den engelska översättningen har gjort? Jag kan inte tänka mig det på grund av det heliga namnet Elohim / Jehova för det hebreiska folket.

Svar

Skillnaden är att den ena är plural och den andra inte. Grekiska hade inte uppfunnit stora och små bokstäver vid Paulus tid (som vissa språk fortfarande inte har gjort). Pauls ord är θεοι (the-oi); där han skriver om Gud, som i 1 Kor 8: 4, är det sεος (the-os). Eller, mer exakt, något som like och ΘΕΟC; men det finns ingen skillnad mellan de första bokstäverna.

engelska kan skilja sig. Det är översättning till engelska som gör namnet på den ena guden som Gud och andra gudar (som snarare per definition inte är gudar) med små bokstäver g .

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *