Jag har problem med att förstå en av kommentarerna från min handledare till det senaste utkastet till vår vetenskapliga artikel. Hon kommenterade första meningen i utkastet (introduktionsavsnitt), hon sa att meningen är hängande .
Här är min mening:
Folkmassatragedier fortsätter att ta liv överallt världen.
btw. Hon har markerat ordet fortsätt av någon anledning.
Jag vill verkligen få den här meningen rätt för nästa utkast för att hålla min handledare motiverad för att arbeta med resten av tidningen.
Jag skulle uppskatta all hjälp för att förbättra meningen eller att förstå termen” hängande mening ”.
PS: I googlade termen, men allt jag kunde hitta var viss information relaterad till dinglande modifier . Men jag är inte säker på om min mening faller i den här kategorin.
Svar
Du kan säga ”Tragedin fortsätter att ta liv, ” vilket innebär att den exakta tragedin har hänt, men vissa människor som är inblandade i det dör senare på ett sjukhus, till exempel. Eller tragedin som sådan fortsätter så att den kan fortsätta att ta liv.
När du säger ”Folkmassatragedier fortsätter att ta liv över hela världen.” menar du tragedier i allmänhet och inte specifika tragedier, så de kan inte fortsätta att ta liv. Endast specifika tragedier som faktiskt inträffat kan fortsätta att ta liv.
I ditt fall hänger ”Fortsätt”, eftersom det inte är klart vilken exakt tragedi det hänvisar till.
Så, du kan helt enkelt säga:
Folkmassatragedier tar liv över hela världen.
eller, om du vill:
Tragedier i folkmassan tar ofta liv över hela världen.
Och ja, genom att säga att din mening hänger hänvisar din lärare sannolikt till en dinglande modifierare . Detta är en bred term som refererar till alla fall där det inte är klart vad ett visst ord i meningen beskriver eller ändrar.
Kommentarer
- Jag antar att " … du menar tragedier i allmänhet och inte specifika tragedier, så de kan inte fortsätta att ta liv. Endast specifika tragedier som faktiskt inträffat kan fortsätta ta liv. " var precis vad jag behövde.