The meningen är ”första chansen”, till exempel ”Jag gav min äldste son första sprickan i att försöka fixa bilen”

Kommentarer

  • Jag har alltid tänkte att det härstammar från ” spricka ” som onomatopoeia för ett skott, som i ” det första skottet på ” (eller kanske ljudet av en cricketbat som slår en boll)? [Uppdatering] aaaand, ja, etymonline har Betydelse try, attempt först intygade 1830, nautiskt, förmodligen en jaktmetafor, från slangkänsla av fire a gun. ”.
  • Håller med. Den första ngram-träffen för detta som jag kunde hitta är 1902: här , som kommer från Recreation, Vol. 17, sidan 103. Han beskriver att skjuta på fåglar med ” spricka, spricka, knäcka ”, sedan använder han omedelbart frasen.

Svar

Crack: (från dictionary.reference.com)

  • Ett försök; försök; skott: Det ser omöjligt ut, men jag kommer att ta en spricka åt det (1836+)

Ha en spricka på: (The American Heritage Idioms Dictionary)

  • Skaffa eller pröva eller skjut eller smäll på; ta en spricka vid . Gör ett försök eller vänd dig åt att göra något.

  • Till exempel, låt mig få en spricka att montera det, eller jag hade ett skott på det men misslyckades, eller pappa tror att han kan – låt honom gå på det, eller Dave hade ett slag för att byta däck, eller Jane vill ta en spricka på det.

  • Den äldsta av dessa samtal är att ha ett skott på, med hänvisning till att skjuta en pistol och registrerades först 1756; crack and go date från 1830-talet , och whack från slutet av 1800-talet.

”Vad är ursprunget till ” först spricka ur lådan ”? ”(från frasen Finder)

  • Jag hittade en mening och liknande fraser:

  • Först knäcka fladdermusen … Första sprickan / katten ur lådan … Första strecket / pop / skramla ur lådan.

  • De är alla fraser från 1900-talet och betyder: omedelbart vid första försöket.

  • Från ”Cassells Dictionary of Slang” av Jonathon Green (Wellington House, London, 1998).

  • Frasen visas i kapitel 31 i Babbitt av Sinclair Lewis, publicerad 1922. Den dyker också upp över hela internet i en google-sökning, i hela den engelsktalande världen.

  • Återigen hittade jag alla dessa uttryck i en referens men det säger inte vad ursprunget är. Det har 1909 som det tidigaste citatet. Det har också ”första skott ur lådan.” Referensen säger att ”första skramla ur lådan” är ett cowboys uttryck som betyder ”snabb handling.” Från ”Dictionary of American Regional English,” Volym II av Frederic G. Cassidy och Joan Houston Hall (1991, Belknap Press of Harvard) University Press, Cambridge, Mass., Och London, England).
  • Kan det vara en rodeo-term?
  • Det verkar för mig att det kan vara en sammanslagning av två liknande klichéer; ”första crack ”som betyder” första försök ”och” direkt ur lådan ”som betyder” från början ”.” Rätt ur lådan ”, förutom den uppenbara indikationen på att öppna ett nytt köp eller en gåva, har starka baseballassociationer. En basebollsmet måste stå i ett av två utsedda krita-områdesområden som kallas ”smet” s låda. All baskörning börjar från den här rutan. En löpare som snabbt kan springa till första bas kommer att kallas ”snabbt ur lådan”.

  • Användningen av cowboy / rodeo skulle säkert stärka ”från början” meningen, men basebollslang är mycket bättre känd i USA än rodeo-jargong.

Svar

Här är ett underavsnitt av en mycket längre post för crack i JE Lighter, Random House Historical Dictionary of American Slang (1994):

7.a. ett försök eller möjlighet; i phr [ase] först ut ur rutan den allra första möjligheten. Nu colloq. [Uttrycket get a crack at var orig. kolloq.eller S [tandard] E [engelska] och refererade till ”att få ett skott på (ett viltdjur)”, som i 1844 cit.]

[1844 Spirit of the Times (3 februari) 583: Få en spricka åt honom.]

Detta inlägg väcker naturligtvis frågan om hur ” ur lådan ” blev associerad med ” första sprickan ” om den termen kom från en äldre koppling till att skjuta en pistol.


Resultat från Library of Congress och Google Books sökresultat

Den tidigaste förekomsten av frasen ” första sprickan ur rutan ” i Library of Congress: s tidningsarkiv är från 1884, och det näst tidigaste är från 1889, även om 36 ytterligare instanser följer på 1890-talet. De första Google Böcker matchar frasen är från 1900.

Från ” North Shore Notes ” i Devils Lake [Dakota Territory] Inter-Ocean (december 6, 1884):

Det sportiga broderskapet hittar du i Jim crack-avdelningen i Hunter & Bennett ” s den berömda och enda original ” först ut ur lådan. ”

Det faktum att ” först slår ur rutan ” visas i citattecken här antyder att det redan är ( 1884) ett erkänt idiom eller setfras i Dakota; valet av frasen är tydligt knuten till ordspelet som involverar ” jim crack [ gimcrack department, ” det är svårt att säga vad författaren har i åtanke när det gäller den längre frasen.

Från ” A Rough and Tumble Contest ” i Omaha [Nebraska] Daily Bee (18 december 1889):

Ytterligare en bra folkmassa bevittnade mästerskapets polospel i Colosseum i går kväll. Tävlingen var mellan SP Morse och Continentals, och var en grym tumling slåss från först ut ur lådan tills domare Rockwell lät sitt dimhörn och meddelade att striden var slut.

Det är inte klart om ” först slår ur lådan ” hänvisar här till som etsning som är specifik för polo eller andra ponnysporter eller för något mer allmänt. Exemplen från frasen från 1890-talet i Library of Congress-sökresultaten visas i ett brett spektrum av situationer som involverar sporttävlingar, hästkapplöpning, politik och affärer. Ett spännande inslag i resultaten från 1880- och 1890-talet är hur många (nästan två tredjedelar) av dem kommer från Great Plains-regionen i USA: Kansas, Nebraska, Iowa, Dakota, Montana och Minnesota.

Men också spännande är den smala användningen av frasen ” första sprickan ur lådan ” i New York City tidningar ( sex fall totalt, mellan 1893 och 1898), där det exklusivt förekommer i samband med hästkapplöpning och hänvisar olika till en hästs eller ryttares första lopp eller till början av ett lopp. Det kan (eller kanske inte) vara relevant att enligt Lighter är en tidig betydelse av crack ” en exceptionellt snabb tävlingshäst; en favorit. ” Denna betydelse går tillbaka till 1637 av OED: s beräkning och förblev i bruk så sent som 1963.

Problemet är att de tidiga instanserna från Great Plains verkar inte vara lika fokuserad på sport (och hästar) som New York-instanserna. Även om det kan vara frestande att associera ” sprickan ” med en snabb häst eller startpistolen och ” rutan ” med startporten, kronologin av exemplen gynnar inte sådana tolkningar.

Förekomster av ” första sprickan på, ”, gå tillbaka åtminstone så långt som 1841. Från en recension av John Mills, The Old English Gentleman , i Taits Edinburgh Tidskrift (december 1841):

” Tja, Peter, ” sa domaren,

är allt förberett för vår första sprickan på fasanerna i morgon? ”

Och 1848 användes frasen redan metaforiskt.Från James Knight, Dr Richard Jennings, The Great Victimizer (1848):

Jag besökte också spelrummen på platsen, som inte var få, med avsikt att fastställa vem som hade mest pengar att satsa, eller vilken ”grön” de släpade med , att de så småningom kan göra ett stort drag och bestämma att om möjligt skulle jag tänka mig att få första sprickan vid sådan själv.

Så det verkar som att ” först spricker vid ” antedates ” först ut ur lådan ” åtminstone i flera decennier. När det gäller ” ur rutan ” -komponenten i den sistnämnda frasen har jag inte kunnat hitta någon definitiv förklaring till dess mening.

Kommentarer

  • Vad gör ” rutan ” hänvisa till?
  • @BlueWhale: Jag har inte ’ ännu inte ett bra svar på den frågan. Ett seriöst referensarbete, Dictionary of American Slang , fjärde upplagan (2007), ger ett första datum för ” första sprickan ur rutan ” ” 1940-talet + ” men Library of Congress ’ s tidningsarkiv har många instanser av frasen går tillbaka till 1889. Problemet är att reda ut den ursprungliga känslan av frasen från den metaforiska användningen (som började mycket tidigt). Jag ’ fortsätter att titta på den.
  • Kanske jagar ri flingor transporterades till skott i speciella gevärslådor …

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *