Jag har läst att detta ord kan härledas från ett egyptiskt dekret utfärdat av Pharoah Merueptah (1224 som hänvisade till det hebreiska ordet ”habitu” (typ av slav) som bär stenar för den stora pylon i den stora staden Rameses ”.

Men vad är den faktiska etymologin?

Kommentarer

  • Jag har inget att lägga till Otavios svar, men jag skulle gärna veta vem som erbjöd habitu etymologi!
  • Observera att habitu ' mening betyder faktiskt " look ", används som en imperativ för många.
  • Jag tror att du kanske menar " habiru " ( sv.wikipedia.org/wiki/Habiru ). Om så är fallet är identifieringen av Habiru med hebreerna långt ifrån säker.

Svar

Från Chambers Dictionary 11: e upplagan:

ORIGIN: OFr Ebreu och L Hebraeus , från Gr Hebraios , från arameiska ʻebrai (Heb ʻibrī ), bokstavligen en från andra sidan (av Eufrat)

Från Oxford English Dictionary 2nd. Red .:

ME. Ebreu , a. AV. Ebreu , Ebrieu (nom. Ebreus , 12: e c. i Hatz.-Darm.), annons. med.L. Ebrę̄us för cl.L. Hebræus , a. Gr. Ἑβραῖος , f. Arameiska ﻋ ebrai , motsvarar till Heb. ﻋ ibrī en hebreisk, lit. en från andra sidan (av floden);

Från Etymonline :

sen OE, från O.Fr. Ebreu , från L. Hebraeus , från Gk. Hebraios , från arameiska ”ebhrai , motsvarande heb. ” ibhri ”en israelit,” lit. ”en från andra sidan”, med hänvisning till floden Eufrat, eller kanske helt enkelt betecknar ”invandrare;” från ”ebher ” -regionen på den andra eller motsatta sidan. ”Substantivet är c.1200,” det hebreiska språket; ”sent 14c. av personer, ursprungligen” en biblisk jud, israelit. ”

Från Collins engelska ordbok:

[från gamla franska Ebreu , från latin Hebraeus , från grekiska Hebraios , från arameiska `ibhray , från hebreiska ` ibhrī en från bortom (floden)]

Kommentarer

  • Är det relaterat till ordet Eupharates?
  • @Anixx " Gammal persisk Ufratu, själv från elamit eller sumer, med okänd betydelse "
  • " en från andra sidan (av Eufrat) " eftersom Abraham ansågs komma från öster om Eufrat?

Svar

http://www.abarim-publications.com/Meaning/Hebrew.html#.UA7JVmGwzW4

Ordet hebreiska kommer från verbet (עבר) som betyder att passera, genom, ta bort. Den första tillämpningen av detta ord är i namnet Eber. Den andra tillämpningen är i den första förekomsten av ordet עברי, hebreiska i Genesis 14:13, där Abram kallas hebreiska. Det första fallet med berättande användning av detta verb är i den gåtfulla kadvervisionen i Genesis 15:17, ”… det framkom en rökugn och en flammande fackla som passerade mellan dessa delar.”

Svar

Ordet för” hebreiska ”på hebreiska är

Engelska

uttalas

eev- rit

Det är lätt att se hur de olika språkvariationerna kan komma fram därifrån (dvs. V ändras till B och lägger till en H i början)

Kommentarer

  • Det är faktiskt tvärtom: original / b / ändras till / v /.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *