Jag hör ofta orden hänga på och vänta , särskilt på TV. Människor använder dem när de vill att någon ska vänta på något. Vad är skillnaden mellan dem?

Kommentarer

  • I de specifika idiomen hänger " " och " håller kvar " är praktiskt taget synonyma. Det finns ingen skillnad att tala om .
  • Vad @ MετάEd sa. Jag använder båda fritt i " [vänligen] vänta [en kort tid] " mening, men i betydelsen " Sluta vad du ' gör! " (eller " precis att göra " ) Jag använder antagligen " Hang ungefär ! " oftare än antingen.
  • @ MετάEd. Är inte ' t hänga på ganska mer bryskt?
  • Håll nu bara en minut, Barrie. Jag tror att det ena eller det andra ordets brytlighet bestäms av det större sammanhanget a den övergripande tonen så mycket som vad som helst.
  • Människor som håller på att hängas tenderar att känna sig dåligt om det förra.

Svar

”Vänta” och ”Vänta”. Jag hör ofta dessa ord, särskilt på TV. Folk använder dem när de vill att någon ska vänta på något.

I det angivna sammanhanget är de väldigt lika.

Vänta :

informell vänta en kort stund: vänta en minut – tror du att jag kanske har utelämnat något? * (i telefon) förblir ansluten tills man kan prata med en viss person. *

Vänta kan betyda detsamma i allmänt samtal:

[ofta tvingande] vänta; stopp:
vänta en minut, jag är tillbaka!

Medan slutresultatet är detsamma , när det används som en del av telefonsamtal, refererar väntan ofta mer till att placeras i vänteläge :

väntar på att bli ansluten medan jag ringer:
Jag ska bara se om han är ledig, sa Rachel och lade mig i vänteläge

Som ODO-sidan kommer att bekräftas finns det ett antal andra idiomatiska användningsområden för håll ( håll dina hästar , hold your fire , hold it , etc.) som delar liknande konnotationer av stop eller wait .

Svar

Båda är metaforer … i sammanhanget om att vänta en kort tid.

Hängande på linjen, som en fisk eller en person i slutet av en telefonlinje. Håll någon hängande så att du kan tänka / tänka om / ompröva din position. Häng på en bock medan jag letar upp numret – jag går inte någonstans. Och jag fortsätter att mumla, okej P, Pa, Potter, Powers – förstår, 5367 4122.

Håller, håller samma ställning, går inte bort – även om jag är ett ögonblick. Håll i en fästing medan jag får honom – jag kommer kanske att vara borta en minut.

Så jag känner att det troligtvis kommer att betyda en mer betydande paus eller avbrott (antingen längre eller mer borttagen), snarare än bara ett fyllmedel för att tänka eller leta upp något.

Svar

Om du säger att vänta en stund kommer antingen ”vänta” eller ”vänta” att göra.

Men om du talar om att bokstavligen ta tag i något med händerna, skulle du vanligtvis göra det säg ”håll” och inte ”häng”. Till exempel skulle du säga, ”Vänligen håll fast på min tallrik för mig.” Du skulle inte säga ”Häng på min tallrik åt mig.”

”Häng på” bär konnotationen av att hålla fast vid något du faller av, som när du hänger på kanten av klippa. ”Vänta” bär mer av en konnotation av att lyfta eller ta tag i något.

Men som sagt, de flesta använder dem omväxlande.

Svar

Ibland är de synonyma. Ibland används väntan när du ifrågasätter ett uttalande från någon, som i ”Vänta, säger du mig att projektet kommer att vara sent igen?!?” Det är också möjligt att vänta är mindre formellt än vänta , men skillnaden kan vara regional och / eller blekande över tid.

Svar

Enligt Google Ngrams är ”häng på en minut” och ”vänta en minut” praktiskt taget utbytbara på brittisk engelska, men den förra har haft en liten kant sedan början av 1990-talet.

ange bildbeskrivning här

Under tiden berättar är väsentligt annorlunda om vi jämför resultaten med den amerikanska engelska corpusen. På över 100 år har frasen ”vänta en minut” aldrig utmanats på allvar av dess nästan motsvarande ”häng på en minut”.

ange bildbeskrivning här

Enligt DifferenceBetween.Net skillnaden i betydelse mellan de två fraserna är försumbar. Dessutom hävdar det att ”häng på i en minut” är den mer informella av de två, men Aaron Hutchinson, författaren, ger inga övertygande bevis för att stödja detta påstående.

”Vänta” kan också betyda att vänta en kort tid, precis som ”vänta”, men det är viktigt att notera att är en mer informell användning av uttrycket. Till exempel: Vänta en stund, jag kommer tillbaka . På samma sätt används det ofta med ”i en minut”.

Istället måste vi vända oss till Oxford Living Dictionaries för att få den bekräftelsen.

vänta [informell] Vänta en kort stund.

häng på en minut – tror du att jag kanske har utelämnat något?

GAMLA säger vänta är ett frasalverb , vilket många riktlinjer förslag bör undvikas i akademiskt skrivande . Därför, om ett mer formellt register krävs, byt helt enkelt ut håll / häng på med ”vänta”.

vänta 1. [ofta tvingande] Vänta; sluta.

”vänta en minut, jag kommer snart!”
”Håll bara en stund, dömande John, har du glömt att detta inte är Storbritannien?”

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *