Min stormarknad säljer två sorters förskivad skinka. Den ena heter Paris-stil och den andra fransk-skinka. Båda typerna av skinka är från samma företag och namnen är ingen indikation på var skinkan tillverkas.

  • Är dessa namn allmänt använda termer som beskriver olika typer av skinka?
  • Om så är fallet, vad är skillnaden mellan hur dessa görs?

Kommentarer

  • En kontroll av ingredienserna kan ge dig en ledtråd. Jambon de Paris är en specifik typ av lätt kryddad skinka. ' Fransk stil ' skinka låter som marknadsföring talar till mig, för det finns ingen definitiv fransk skinkstil. Du kan lika gärna säga ' Amerikansk hamburgare '.
  • Jag håller med @ElendilTheTall att det förmodligen är marknadsföring talar. Men eftersom det är samma märke, är det troligtvis en skillnad i de två produkterna. Kontrollera ingredienserna och beredningsmetoden. Är det möjligt att en är Jambon de Paris (kokt) och den andra är Jambon de Bayonne (torrhärdad)? Att vara att det är en skinkstil, där det produceras skulle inte vara en faktor. Om allt annat misslyckas, fråga din livsmedelsbutik vad skillnaden är. Jag skulle vara intresserad av att veta vad du får reda på! 🙂
  • Jag gräver lite i det visar att det finns ' också en " Jambon de Paris Fum é ", som röks. Jag har ingen aning om det skulle visas på en ingredienslista.
  • Jag har bara kunnat hitta ett varumärke, EN TABELL, ( sinodis.com / sv / brand / table ) som verkar ha både förskivad / förpackad fransk skinka och skinka i Paris-stil. Men när jag tittade på var och en var beskrivningarna desamma. Ett annat förslag kan vara att Village ska kontakta fru. och be om detaljer.
  • Ja, det är själva varumärket. Förpackningen ger inte mycket detaljer om ingredienserna. Förmodligen eftersom de är ett franskägt företag lägger de därför ordet " Franska " till några av deras produkter.

Svar

Jambon de Paris (Paris Ham) är en långkokt skinka. Den långsamma tillagningen innebär att den behåller en stor andel av dess fukt och absorberar smakerna av ingredienserna som den tillagas med.

Jambon de Bayonne är en torrhärdad eller rökt skinka som kan eller inte kan härdas ytterligare i rött vin och får sitt namn från den region där det har sitt ursprung.

Båda identifieras ibland som fransk Jambon-skinka. Skinka i fransk stil skulle antagligen indikera användningen av en eller båda metoderna för att ge slutresultatet. Men som Elendilthetall nämnde är det bara marknadsföring som talar för en imitation.

Svar

Fransk skinka kokas långsamt i bara kokande vatten och kryddas endast med salt. Den är gjord av högkvalitativa grisar och hoppas vara väldigt saftig, nästan våt. Det är den föredragna typen skinka för smörgåsar med skinka och smör, en fransk häftklammer.

Svar

En fransk skinka är som en Boston-skinka. Klipp från axeln. Förpackad tätt i ett fat. Levereras sedan. på fartyg för mat för sjömän eller till Amerika som mat för trupper i inbördeskriget. Inte det bästa av skinka men tillräckligt bra för den typen av människor. Den packades bra i fat på 1800-talet Behövdes inte kylning. Även känd som Nausue skinka eller fläsk. Levereras hela vägen från Nausue France för att mata trupperna. Paris skinka var tillräckligt bra för att hålla i Frankrike för mat. Du kunde alltid berätta fransk skinka med den speciella grönaktiga färgen.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *