I anime Hajimete no Gal (aka My First Girlfriend is a Gal) , i första avsnittet klargjordes det att ”gal” inte bara är ett annat feminint pronomen. Baserat på de 2 ”galsna” i showen, och jämfört med de andra tjejerna i showen, verkar det som om det finns en markant skillnad i stil, personlighet och utseende som ska märkas som ”gal”.

Vad är en ”gal” i anime eller japansk kultur?

Kommentarer

  • möjligen relaterade: Vad är en” gal fru ”?
  • Det var en automatisk rekommendation och det ' är inte relaterade. Den frågan är väldigt specifik för anime / spelet som OP frågar om.
  • det var faktiskt inte ' t " automatisk rekommendation ". snarare trodde jag att det möjligen var relaterat där en gal flickvän kan likna en gal fru. jag kan dock ha fel men det är därför jag sa möjligen relaterat snarare än duplikat
  • En artikel om Crunchyroll om serien berör det här ämnet: crunchyroll.com/ anime-funktion / 2017/07 / 20-1 / …
  • @ memor-x Av " auto-rekommendation ", jag menade att webbplatsen rekommenderade det när jag skrev upp frågan.

Svar

”Gal” är den engelska transliterationen för gyaru , vilket är ett mode trend i japansk kultur. Denna modetrend inkluderar saker som:

  • Sola / mörka huden
  • Bära mycket glänsande smink (traditionell japansk kultur är mycket blygsam med smink)
  • Bär massor av smycken och har många tillbehör (falska naglar, överdriven nagellack / tåpolish)

Effektivt är ”galsna” i Min första flickvän en gal följer gyaru modetrenden.

Svar

Kan inte kommentera så jag ” Jag lägger till ett svar.

ギ ャ ル ( gyaru ) är faktiskt hur de importerade det engelska ordet ”girl”.

Sedan importerade de den engelska slangen ”gal” utöver det som ett bak- Romaji -namn för det aktuella mode.

(Dessutom till vad Makoto sa.)

Om du kan läsa japanska, här ”en ordbokspost, men det hjälper inte mycket:

https://dictionary.goo.ne.jp/srch/en/ギャル/m0u/

Här ”är en Wikipedia-post:

https://ja.wikipedia.org/wiki/ギャル

Och här är det på engelska:

https://en.wikipedia.org/wiki/Gyaru

Japanerna är naturligtvis mer kompletta och mer intressanta.

Svar

Det finns också en lite djupare mening och varför denna trend uppstod. Det går långt tillbaka till andra världskriget och lite innan. Efter ockupationen för att tjäna pengar, tjejer skulle väl prostituera sig, så en solbränd tjej var också ett tecken på att de var mycket ute på hörnet. Under ungdomars upprorstid på 80-talet var det ett sätt att göra uppror i Asien, så jag t blev en populär trend.

Det är därför du också får att ”gals” är slampor eller horor. I väst blev dock garvning en positiv sak medan i öster blev det en negativ sak. Också varför i anime och mangan av Hajimete no Gal kallar ex henne en ”slampa”. Även Hajimete no Gal översätts direkt till ”första gången gal”.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *