De kommer att fnysa en åtta boll kokain och spela i trafiken …

Jag hittade inte någon mening i tillförlitliga online-ordböcker.

Är detta synonymt med gå spela i trafiken ?

Att gå bort och lämna en ensam eftersom det som görs eller sägs är mycket irriterande.

Kan du hjälpa mig snälla?

Den fullständiga texten är:

Men det enda som frigör oss är den sanningen: Du och jag och alla vi känner kommer att dö, och lite eller ingenting som vi gör kommer någonsin att spela någon roll i kosmisk skala. Och medan vissa människor fruktar att denna sanning kommer att befria dem från allt ansvar, att de kommer att fnysa en åtta boll kokain och spela i trafiken , verkligheten är att denna sanning skrämmer dem eftersom det frigör dem till ansvar det är. Det betyder att det inte finns någon anledning att inte älska oss själva och varandra. Att det inte finns någon anledning att inte behandla oss själva och vår planet med respekt. Att det inte finns någon anledning att inte leva varje ögonblick i våra liv som om det skulle levas i evig upprepning.

Kommentarer

  • Jag förstår inte ' varför folk nära röstar en fråga eftersom " det ska besvaras med en ordbok " när själva frågan redan visar tidigare forskning, inklusive en länk till en online-ordbok med ordet eller frasen i fråga. Vi ber om två huvudsakliga saker: sammanhang och forskning. Den här frågan visar båda.

Svar

I detta sammanhang tror jag att författaren helt enkelt säger:

de kommer att leva hänsynslöst och bete sig farligt

Anledningen till att vi kan berätta någon som ”spelar i trafiken” när de irriterar oss är att vi vill att de ska gå bort och inte komma tillbaka. Jag tror att frasen används i skämt; om det tas bokstavligt talat är det nästan som vi säger att vi hoppas att de kommer att skadas allvarligt. (Jag rekommenderar att de flesta elever undviker gå-spel i trafik idiom.)

p> På samma sätt är åtta kulor kokain en ganska stor mängd (3,5 gram), och enligt en webbplats :

Den uppskattade minimala dödliga dosen av kokain är 1,2 g, men individer med överkänslighet mot kokain har dött från så lite som 30 mg. Ändå är detta vanligtvis inte fallet med kokainmissbrukare, som utvecklar en hög tolerans mot kokain i centrala nervsystemet. Faktum är att vissa kokainmissbrukare med betydande tolerans har rapporterat att de tål upp till 5 g kokain dagligen.

Så din mening börjar med:

Denna sanning [att alla kommer att dö] kommer att befria dem från allt ansvar, och de kommer att gå fnysa en åtta boll kokain och spela i trafiken .

Med andra ord, eftersom de känner att ingenting de gör kommer att förhindra deras ultimata, slutliga död, kommer de helt enkelt inte att vara försiktiga när de lever. Författaren kunde lika gärna säga:

Denna sanning kommer att befria dem från allt ansvar, och de kommer att gå ta dödliga doser av droger och gör mycket farliga fritidsaktiviteter .

Emellertid är omskrivningen mer intetsägande än originalet. Jag tror inte att författaren använder sig av etablerade idiomer utan snarare helt enkelt några färgglada exempel.

Kommentarer

  • Att säga till en irriterande person att spela i trafiken verkligen betyder naturligtvis att vi hoppas att de går " gå hänsynslöst och bete dig farligt " därigenom dö och därmed aldrig komma tillbaka.

Svar

Vad händer om du spelar i trafiken (en väg full av fordon), kommer du att göra ont? Därför betyder ”Spela i trafik” ”skada dig själv, jag bryr mig inte” .

Detta kan också betyda ”Gå vilse” exempel. När vuxna diskuterar om något, går ett barn med och börjar lägga till sin input , Då kunde pappa säga ”spela i trafiken Tom” aka ”gå vilse Tom” eller ”lämna oss ensamma Tom”.

Så i ditt exempel ”kommer de att fnysa en åtta boll kokain och spela i trafiken indikerar att riskabelt beteende av kokainanvändning bryr sig inte om sina liv.

ref: https://idioms.thefreedictionary.com/go+play+in+traffic

Kommentarer

  • Länken i ditt svar matchar länken som OP redan har lagt upp i frågan.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *