Jag försöker hitta en ordbok som gör det möjligt för mig att översätta ord till Aklo, ett fiktivt språk som används av författare som Lovecraft. Var kunde jag hitta en sådan sak? Om en ordbok inte finns, finns det andra resurser som kan hjälpa mig?

(Aklo är ett fiktivt språk som används av flera författare , vilket är anledningen till att jag tyckte det var lämpligt att fråga detta här på Writers.)

Kommentarer

  • Detta kanske passar bättre för Worldbuilding SE.
  • @ThomasMyron medan frågor om byggnad conlangs är på ämnet i Worldbuilding, jag ’ är inte säker på frågor om ordböcker om conlangs are. Det ’ är ett slags kantfall på båda webbplatserna, jag ’ säger.
  • @ MonicaCellio Jag håller med om att detta är ett kantfall, den typ av fråga som förmodligen kan finnas på båda sidorna, men jag kan se ett argument för att det inte hör till någon av dem. Jag tror att jag ’ snarare misstänker att vara tillåtet.
  • @Den É naFask ó milos – Ett sent välkomnande till författare! Sedan S tack Exchange-webbplatser spenderar mycket tid på att bestämma vad ’ är ämnet, det ’ är bara naturligt att frågor på kanten kommer att locka lite diskussion. Ingen oro för att få det fel, om en fråga är mer lämplig någon annanstans kan vi bara skicka den dit.
  • Du kanske till och med tycker litteratur.se passar bäst.

Svar

Idén om ett språk som heter ”Aklo” framfördes först av Arthur Machen i sin novell ”The White People” (1906) . Allt som Machen berättar för oss om Aklo är detta:

Jag får inte skriva ner … sättet att göra Aklo-bokstäverna …

Det vill säga, Machen berättar specifikt för oss ingenting .

Lovecraft, som älskade Machens berättelse, tog upp tanken på ett ”mörkt språk” och använde det i sina noveller ”The Dunwich Horror” (1929) och ”The Haunter of the Dark” (1936). I ”The Dunwich Horror” berättar Lovecraft om Aklo:

”Idag lärde sig Aklo för Sabaoth,” … Han som kom med Aklo Sabaoth sa att jag kan förvandlas …

och i ”The Dark Haunter” berättar han för oss:

Det var i juni som Blakes dagbok berättade om sin seger över kryptogrammet. Texten var, fann han, i det mörka Aklo-språket som användes av vissa onda antikulter och var känt för honom på ett stoppande sätt genom tidigare undersökningar. t Blake dechiffrerade, men han blev uppenbarligen förskräckt och upprörd över sina resultat.

Det vill säga Lovecraft, precis som Machen, säger till oss ingenting om Aklo.

Machen och Lovecraft är de auktoritativa författarna när det gäller de världar de har skildrat. Senare författare, som Alan Moore, har uppfunnit tillägg som inte är en del av kanonen och därför inte kan användas för att lära sig mer om det Lovecraftian universum.

Aklo är varken konstruerat språk eller ett språksystem , i motsats till vad vissa källor på internet hävdar, eftersom uppfinnarna av det språket inte har kommit upp med alla detaljer bortom namnet på språket. Lovecraft och Machen har inte konstruerat ett språksystem. Allt de har gjort är att uppfinna namnet på ett språk som inte finns. Aklo är ett fiktivt språk , till skillnad från Klingon eller Tolkiens alviska, som är riktiga språk. Klingon och elvish är konstruerade språk, inte naturliga språk, men de kan talas och skrivas som engelska eller franska.

Ergo, det finns ingen Aklo-ordbok , eftersom det inte kan finnas en, eftersom det inte finns någon Aklo.

Svar

Tyvärr tror jag inte att du hittar en. Jag tillbringade en bra stund när jag försökte undersöka. Det verkar som att det medvetet är okänt. Några intressanta förslag i den här -länken men om att skapa en liknande den.

Här du kan hitta några bilder av bokstavskartläggningssystemet som också kan hjälpa.

nedan är ett avsnitt som finns i min forskning som kan hjälpa dig att peka åt rätt håll i denna länk

Eftersom Aklo-språket fortfarande används idag kan vissa kultister och trollkarlar ha register och kodik på detta språk.En av de mest kända offentliga uppgifterna om Aklo-språket är Unaussprechlichen Kulten som innehåller en nyckel för att dechiffrera Aklo-bokstavssystemet och en rudimentär ordbok. Aklo-tabletterna (även kända som Aklo Writings eller Aklo-boken) återges i boken Remnants of Lost Empires.

Svar

Jag har det här, om någon är intresserad. En slags Aklo-ordbok både på engelska och spanska:

https://docs.google.com/document/d/1NseDwMGLa1pZbeLe90IcCBYzDyEf5lkBY0P0JBbnPU8/

Eftersom moderatorer hade bett mig göra det kommer jag att utarbeta: för inte så länge sedan hade någon kille med lingvistikutbildning en blogg där han inte bara designade Aklo-alfabetet utan också en slags ordbok med en viss strukturbas för att veta hur man konstruerar fraser. Hans arbete baserades på Lovecrafts och resten av hans litteraturgrupp som gillade att utvidga detta universums skrifter och Alan Moores serier baserade på Lovecraft Universe eftersom det också finns några Aklo-ordförråd i dem.

Tyvärr finns den här bloggen tyvärr inte längre, men jag hade turen att få ut det mesta av det och göra den här ordlistan jag länkar till den här frågan. Jag är spanska, så det är därför det översätts till både engelska och spanska.

Jag har också några PDF-dokument om Aklo som den här killen skrev. Observera att PDF-dokumenten inte är mina, någon kille som heter Cyberangel skrev dem. Jag har laddat upp dem här och här . 1


1 Vissa användare har rapporterat problem med åtkomst till dessa länkar. Om någon kan ge mig råd om var jag ska ladda upp dem för delning skulle det uppskattas. För närvarande försöker använda MEGA och Google Docs.

Kommentarer

  • Åsikterna är delade om huruvida Aklo är samma som Rlyevian – yog- sothoth.com/forums/topic/32533-is-aklo-rlyehian/… . Tyvärr är den ordboken kopieringsskyddad och de andra länkarna är nere. Har du nya länkar som du kan dela?
  • Emivi, snälla ’ t skapa nya konton, men använd din befintliga. Jag tror att du kan be en moderator att slå samman dem åt dig. Flagga inlägget, ange problemet, de ’ kommer tillbaka till dig.
  • En moderator kan inte slå samman konton. Länken ” kontakt ” i sidfoten kan dock användas för att kontakta Stack Exchange. För detta väljer du ” Jag måste slå samman användarprofiler ” kontaktorsak, fyll i nödvändiga uppgifter så kommer någon från SE att vara i kontakt för att hjälpa. // cc @ Galastel

Svar

Personligt lexikon är inriktad på studenter på ett språk. Det kan dock användas både som ett förråd med ord (organiserat i vilken typ av kategorier du vill) och som ett förråd för grammatikregler. Det finns språk som redan är inbyggda och som du helt enkelt kan ladda ner, eller så kan du skapa en fil för ett nytt språk, oavsett om det är ett riktigt mänskligt språk eller ett uppfunnet.

Det finns fler program där ute så om jag stöter på mer, lägger jag till det här svaret.

Kommentarer

  • Sara, medan det är intressant att sådana verktyg finns , detta tar inte upp frågan, som är en begäran från en ordlista på ett visst språk.
  • @MarkBaker: Du ’ har rätt. Men eftersom frågan bad om en resurs som gjorde det möjligt att översätta ord och den programvara som jag nämnde är tänkt att göra det möjligt för en student att skapa en egen ordbok med översättning av ord, jag trodde att det kan vara värt ett skott. av språket.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *