I Jesaja 7:14 förutsäger profeten att en jungfru ska föda en son och kalla honom Immanuel, vilket betyder ”Gud med oss”.
Därför kommer Herren själv att ge dig ett tecken. Se, jungfrun ska bli gravid och föda en son och ska kalla sitt namn Immanuel . Jesaja 7:14 ESV
Matteus 1: 22-23 refererar till denna profetia och indikerar att den uppfylldes vid Jesu födelse.
Allt detta skedde för att uppfylla det som Herren hade sagt av profeten: Se, jungfrun ska bli gravid och föda en son, och de ska kalla honom Immanuel ”(som betyder, Gud med oss). Matteus 1: 22-23 ESV
Det förstås av många att Immanuel inte var tänkt att vara ett egennamn utan vara en titel eller beskrivning. Vad är grunden för denna förståelse?
Kommentarer
- I Isa. 7:14, ” Immanuel ” betyder på hebreiska ” Gud [är] med oss , ” som mitt efternamn på gäliska betyder ” son till Fergus ”. Namnet ” Emmanuel ” (Matt. 1:23) är ett citat av Isa. 7:14 med den grekiska stavningen av namnet. Immanuel / Emmanuel är inte en titel utan ett namn. Omvänt är ” Kristus ” (messias) en titel som refererar till vilken man som är smord av Israels överstepräst för att vara en kung- som befriare av det judiska folket. Följaktligen är ” Kristus ” (Messias) en titel som tillämpas på Jesus av kristendom som påverkats av judendomen (judekristna; jfr Matt. 1:16). Vissa kristna tror till och med att det är Jesus ’ efternamn (men det ’ är inte).
Svar
Det finns verkligen många namn och titlar som Messias kallas för. Förutom ”Emmanuel”, har Jesaja i 9: 6 (ESV):
För ett barn föds oss, en son ges oss ; och regeringen ska vara på hans axel, och hans namn ska kallas underbar rådgivare, mäktig gud, evig far, fredsfyrste.
Aquinas säger ( Summa Theologica 3.37.2 ad 1 ):
Alla dessa namn betyder på något sätt detsamma som Jesus, vilket betyder ”frälsning”. För namnet Emmanuel, som tolkas är ”Gud med oss”, betecknar frälsningsorsaken, vilket är föreningen av den gudomliga och mänskliga naturen i Guds sonns person, vars resultat var att ”Gud är med oss.” 1
Han ser därför ingen verklig motsägelse, eftersom båda namnen / titlarna är lämpliga sätt att tala om samma person. (Han skiljer inte här mellan ett namn och en titel, även om han naturligtvis erkänner att ”Jesus” är det rätta namnet på Jesus.)
John Calvin ( Commentariorium i Isaiam prophetam ) undersöker betydelsen av ”och (hon) ska kalla” (וְקָרָ֥את) i den hebreiska texten till Jesaja. Han hävdar att namnet, på hebreisk sed, var reserverat för fadern, och eftersom det är mamman som gör kallet här, måste hon göra något annat än att ge barnet sitt vanliga vardagliga namn. Calvin säger att hon tillkännager det som en herald ( in hoc nomine promulgando, virginem fore instar praeconis ), och det är en beteckning som är mycket mer fantastiskt än någon människa kunde ha. Allt pekar på att det är något annat än ett vanligt personligt namn. Han märker vidare ( Commentarius in harmoniam evangelicam ) att i Matteus är verbet ”de ska kalla”, vilket indikerar att alla troende har gemensam tro på fakta och syfte med inkarnationen. Om vi alla gör kallet tillsammans, låter det mycket mindre som att skänka ett personligt namn, och mycket mer som erkännandet av Jesu natur, i form av att kalla honom med en speciell titel.
1. i omnibus illis nominibus quodammodo significatur hoc nomen Iesus, quod est significativum salutis. Nam in hoc quod dicitur Emmanuel, quod interpretatur, nobiscum Deus, designatur causa salutis, quae est unio divinae et humanae naturae in persona filii Dei, per quam factum est ut Deus esset nobiscum.
Svar
Gud välsigna alla jag har lite att säga men vad jag har att säga är meningsfullt. När Mose frågar Gud: ”Se, när jag kommer till Israels barn och säger till dem: Dina fäders Gud har sänt mig till er, och de ska säga till mig: Vad är hans namn? Vad ska jag säga till dem?Vad svarade Gud på Mose? Gud sa säg till honom ”Jag är vad jag är”, vilket betyder att även om vi kallar Jesus eller ”Yeshua” Gud har de inte ett exakt namn istället är han allt och allt är i honom. Han är läkaren, han är egendom han är frälsning. Namnet Immanuel är en annan tittel som ger honom eftersom det var vanligt för hebreerna att ge sina barn meningsfulla namn, och i titeln var hans syfte till exempel Kristus betyder smord, Yeshua betyder ”Gud är frälsning” och Immanuel betyder ”Gud är med oss” så du ser att även i namnen Gud talar till sitt folk. Även om vi har ett exakt namn som vi kallar honom går han inte bara under ett enda namn eftersom han är en allsmäktig allvetande Gud. Hoppas det hjälper, Gud välsigne.
Kommentarer
- Så tror du ’ Immanuel ’ är en titel eller ett egennamn? Och varför?
- Ja, vi behöver några källor. Denna webbplats strävar efter att vara akademisk. Vänligen redigera i en eller två källor som stöder det du säger.
Svar
Hebreiska för Jesaja 7:14
לכן יתן אדני הוא לכם אות הנהגה העלמה הרה וילדת בן וקרת שמו עמנו אל
De två sista orden är ”Amnou” (עמנו) + ”Al” (אל). Du ser det här till vänster.
(אל) betyder ”Gud”
(עמנו) betyder ”med oss”
Så slutet läser: hans namn kommer att vara med oss ”Gud”
Jag har kommit i min Faders namn, och du tar inte emot mig; om en annan kommer i sitt eget namn, får du honom. (Johannes 5:43 NKJV)
Av någon anledning translitereras det som ett ord, så det hamnar som Amnoual och i det nyare uttalet som Emmanuel .
Kommentarer
- För att vara specifik, är det omskrivet som ett ord – inte översatt.
Svar
Helt enkelt för att det inte är ett egentligt namn. Det är en titel eller epitel. Ordet ”namn” används dock ofta i betydelsen ”titel”.
Översättningen i Mt 1:23 som uttrycks som ”namnet hans namn Immanuel” är en bokstavlig återgivning, men är inte engelska idiom. NIV-återgivningen ”kalla honom” är enkel, tydlig och på korrekt engelska.
Jfr. G-Mt i en ny översättning av N.T. (IRENT) i http://tiny.cc/bostonreaders .
Kommentarer
- Välkommen till Christianity.SE. Ta turnén och besök hjälpcentret för att se hur vi skiljer oss från andra webbplatser . Var snäll och gör tydligare vad du hänvisar till i ditt citat / jfr. Länk endast källor dör ofta över tiden eller görs oanvändbara av olika brandväggar eller skyddsmetoder.