Detta är en av de frågor som bara dyker upp i ditt huvud när du använder ett ord; i det här fallet ”utövare”.

OED definierar en utövare så:

utövare substantiv

a. En person som bedriver medicinutövning; en läkare, kirurg, farmaceut etc.

Med tanke på att en utövare är en som är ”engagerad i praktiken c e ”av något, varför är det inte stavat” practi c ioner ”? Är det att göra med övningen att praktisera s ed?

Kommentarer

  • Jag är ingen expert men jag skulle gissa att stavningen återspeglar uttal här. Det kan också vara en ortografisk konvention: kan du tänka på många ord som slutar med ' cion ' eller ' cioner ' på modern engelska? Det finns så många ord som slutar på ' tion ' och ' tioner ' – några redan i den här kommentaren, och det hände naturligt! För att konditionera tion luften använder vi en luftkonditionering tioner.
  • @EnglishStudent Det är en bra punkt (RE : ortografi), även om jag (och jag föreställer mig många andra) (skulle) uttalar " -tion " och " -cion " på samma sätt: -shen
  • Inte för att uttalet skulle skilja sig: men jag tror (nästan) alla ord som slutar med ' shen ' ljud skulle stavas med ' tion ' som en ortografisk sammankomst tion. Intressant nog, -cion-stavningen verkar användas på vissa andra europeiska språk inklusive spanska (tror jag), men orden har ofta en diakritisk och uttalet kanske inte är -shen.
  • Nära släkt: När är ' tion ', ' sion ', och ' cion ' används
  • @sumelic Tack för den länken. ' dyker inte upp när jag sökte efter liknande frågor.

Svar

Ursprungligen stavades det utövare . OED ger exempel på denna stavning så sent som 1735. Detta var förmodligen den ursprungliga stavningen baserat på dess etymoner: läkare n .; Franska practicien

1735 I Physick finns det och har varit många glada och lyckliga Utövare som inte visste så mycket som Christ-cross Row.

  • South-Carolina Gazette · 1732–1775.

Ändringen till -tion var sannolikt en del av en växling till det latinska suffixet som använder en t , och som blev en vanlig stavning för sådana ord som hade föråldrade former stavade -cion . OED: s post om tvång erbjuder en ledtråd.

Den aktuella stavningen [tvång] är vilseledande, vilket tyder på bildande < tvång + -jon. Detta ledde utan tvekan till att c behölls när alla andra ord med den medeltida stavningen -cion, ändrades till den latinska typen i -tion.

Wiktionary bekräftar denna förklaring med tillagd detalj:

Mellan engelska -cioun blev -tion på modern engelska under inflytande av de mellersta franska -tion och ursprungliga latinska stavningar .

De två återstående undantagen är ”misstankar” och, som diskuterat, ”tvång.”

Kommentarer

  • Det finns ' t egentligen någon latinsk form av " utövare " med " t ", fastän. Det ' ett post-latinskt mynt baserat på " praktiskt- "
  • @sumelic i mitt inlägg skrev jag " ändringen till -tion ." Min poäng är att latinska stavningar påverkade bytet från -cion till -tion , enligt de nämnda källorna. Jag ' Jag redigerar inlägget för att göra det tydligare.
  • @sumelic är en giltig punkt, jag tror att det föranledde en värdefull redigering.

Svar

Bara för att stödja RaceYouAnytimes svar, och förklaringen av analogi, jag trodde att jag skulle lägga upp för att lägga till ett exempel på en liknande stavning hittade jag nyligen i en gammal bok, Livet till en satyrisk pvppy, kallad Nim som oroar sig för alla de satyrister han känner och skäller i resten, av TM (nås från Early English Books Online) .

Den använder stavningen ” Physitians ” för ”Läkare”. Oxford English Dictionary listar ett antal andra varianter av ”läkare” som använder ”ti” istället för ”ci”. Naturligtvis är ”läkare” relaterat till ord som ”fysiskt” och har inte ”t” i sin etymologi.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *