En mycket ny och liknande fråga stängdes frågar vad ”för gott” betyder. Medan allmän referens kan svara på frågan blev jag nyfiken på idiomets etymologi. Googling fick mig ingenstans, vilket är ovanligt. Det närmaste jag hittade var en tråd i wordorigins.org :

OED
för gott (och allt) : som en giltig slutsats; följaktligen, som en sista handling, äntligen. 15 .. Parl. Byrdes Aij , än önskade alla Byrdes stora och smala att flytta hauke för gott och allt. 1603 i Crt. & Times Jas. I (1849) I. 25 DAuval .. är borta för gott och allt. 1687 CONGREVE Old Bach. I. Jag, ja, du kan ta honom för gott och -Allt om du vill. 1711 SWIFT Jrnl. till Stella 4 juli, den här dagen lämnade Chelsea för gott, (det är en skonsam fras). a 1732 T. BOSTON Crook in Lot (1805) 37 Han var skyldig för gott och allt att lämna sitt land. 1850 J. H. NEWMAN Diffic. Anglic. 324 Släng, för gott och allt, illusionerna av ditt intellekt. 1882 W. E. FORSTER Låt. Till Gladstone 10 april i T. W. Reid Life (1888) II. viii. 421 I morse släppte vi Parnell – inte för gott, utan på villkor.

Detta spårar dock bara några historiska användningsområden och föreslår att för bra och allt brukade vara en mer populär version av det aktuella idiomet. Finns det något mer väsentligt? Varför betydde ”för gott” ”för alltid”?

Kommentarer

  • Jag tvivlar på att du ' Jag får något mer auktoritativt än OED på den här. Det verkar ganska tydligt bra och allt var " original " – tidiga transkriptioner som bra- och alla antyder att det redan ansågs vara något av en ogenomskinlig idiomatisk användning omkring 1800. Jag ' gissar att den underförstådda betydelsen är för " bra människor [med fina känslor som oss själva], och även för alla andra [i det osannolika fallet att deras åsikter skulle ha betydelse med avseende på denna fråga] " .
  • En alternativ tolkning skulle vara för [samhällets] bästa [och dess folk].
  • Det betyder inte ' t betyder dock för alltid .

Svar

Det kan vara för alla som ursprungligen bar större delen av ”för alltid” betydelsen, som i uttrycket en gång för alla , som täcker nästan samma mark . Om så är fallet kan den bra delen ha varit till stor del en förstärkare, med en känsla som är något liknande den för bra i en bra handfull , en god stund osv. Men relevant post i Middle English Dictionary noterar av gode inspeccioun ”av noggrann inspektion ”, in hys good lyve ” under hela sitt liv ”, och gode journeie ” en hel dags resa ”, där bra har betydelsen ”full, hel, komplett”. Detta passar ännu bättre med antagandena, men det kan också föreslå att för gott i sig själv kan ha haft samma känsla som för alla – ”helt ”del, om inte” för alltid ”-delen. I detta sammanhang kan det vara betydelsefullt att holländska voorgoed , bokstavligen ”för gott”, har ungefär samma omfång av sinnen som för gott (och allt) ; tyvärr har jag inte upptäckt någonting om dess historia.

Kommentarer

  • Faktiskt ' voorgoed ' på nederländska står för: definitivt, slutgiltigt, för alltid, permanent, en gång för alla. Exempel: Daar zijn we voorgoed vanaf. – Vi är klara med det för gott. mijnwoordenboek.nl/…

Svar

Kontext är ”för gott och allt” tid. Vilket betyder ”för alltid.”

Svar

Merriam-Webster definierar ”bra och _ ”som betyder” helt ”.Medan jag inte har kunnat söka igenom en referens som anger det exakta ursprunget till frasen, kan man gissa att ”bra och allt” kan betyda ”helt allt”. Således betyder ”för gott och allt” (förkortat till ”för gott”) ”för helt alla.”

Kommentarer

  • Men vi använder bara bra och _ med ett adjektiv, som Gör den knuten bra och tät!

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *