Indien är också känt som Bharat & Hindustan i det indiska subkontinentet.

Den kommande Aamir Khan, Amitabh Bachchan-filmen heter Thugs of Hindostan . Det ligger i 1700 Indien under brittiskt styre. Jag undrade varför de felstavade Hindustan.

Det är inte så att de kan komma i juridiska problem med att använda namnet på en faktisk plats / land. Gangs of Wasseypur , som var en kritisk och populär hit, var också ligger i en riktig stad i Indien med samma namn. Det kunde inte heller komma in i några politiska problem eftersom det ligger i ett brittiskt styrt Indien och handlar om upproret för frihet.

Så varför gjorde producenterna bestämde mig för att stava Hindustan felaktigt som Hindostan. Så vitt jag vet och kunde söka, kallades Indien aldrig Hindostan i sin historia.

Kommentarer

  • Varför kallar du det för ett fel? Finns det en väl accepterad romanisering för vilket språk " Hindustan " kommer från? (Jag don ' vet inte indiska språk väl, så kanske finns det, jw)
  • @AzorAhai Hindu är en person som utövar religionen hinduismen. Indien kallas hindustan som en plats för / av hinduer. Jag kan 3 indiska språk, det mest populära beinet g hindi, men hittills hade jag aldrig stött på en annan stavning av dessa ord på något av de språk jag kan. Som nämnts i svaren är det vettigt att stava det på brittisk på den tiden
  • Ja, det vet jag. Men hindi (om " Hindustan " är från hindi) använder ' inte latinska bokstäver nativt. Så, någon stavning är en translitteration. Mandarin har till exempel Pinyin för att translitterera till engelska. I avsaknad av en standard är någon translitteration vettig. Jag frågade om det fanns någon standard som du förväntade dig att användas där den var felaktig.
  • Min referenspunkt var andra hindi-filmer som använde termen. ' Raja Hindustani ', ' Hindustan ki Kasam ' & ' Hindustani '. Alla på deras affischer & screening visade namnet på engelska som jag nämnde. Men alla dessa sattes i 90 ' s Indien.
  • Ah, okej, det ' är coolt! Jag undrade bara

Svar

Det finns två skäl till varför Hindostan stavas så här.

1. Historiska skäl.

Indien hade olika namn i historien. Dess namn inkluderar Bharat, Hindustan, Hindoostan, Hindostan etc., Denna film spelas i slutet av 1700-talet när européer hade besökt Indien för handel. Mughals styrde indianer då och namnet var Hindūstan (vilket betyder hinduernas land) men stavningen var inte densamma. Det fanns variationer för detta namn. Det skrevs Hindostan, Hindoostan etc. för att återspegla uttalet av long o. Men i denna process ändrades uttalet.

Indien utsågs så av brittiska forskare och historiker från den tiden.

Från Wikipedia ,

Dessa dubbla betydelser kvarstod med européernas ankomst. Rennel producerade en atlas med titeln Memoir of a Map of Hindoostan eller Mogul Empire 1792, som faktiskt var en karta över den indiska subkontinenten. Rennel sammanfogade således de tre begreppen ”Indien”, ”Hindustan” och Mughal Empire. J. Bernoulli, för vilken Hindustan menade Mughal Empire, kallade sin franska översättning Lar Carte generale de l ”Inde (General Map of India)

Det fanns böcker utgivna av författare som använder dessa namn.

The Complete Hindoo Pantheon, Comprising the Principal Godes Worshiped by the Natives of British India Throughout Hindoostan (1842) var en sådan bok. Så, detta namn Hindostan var en av variationerna av namnet Hindūstan. Så det är en typ av att ändra det ursprungliga ordet. De gjorde det på många ställen. Till exempel en stad i staten Andhra Pradesh, Indien kallades ursprungligen " Raja Mahendri " och det ändrades till Rajahmundry av britterna.

2. Indikation av Thugs emblem (rebellgruppen)

Om du följer affischen och trailern av filmen Thugs of Hindostan , en sak är tydlig. Filmen handlar om en rebellgrupp ledd av Khudabaksh (Amitabh Bachchan) och East India Company. Upproret kallas ligister. Det finns ett speciellt sätt att skriva filmnamnet på hållningen. Det finns en logo för en örn i stället för ”O”. Detta är emellan för upprorets grupp eller ligisterna.Denna örn ses många ställen i trailern. Sådana fall är nedan vid 0:29 och 3:10 när namnet visas i trailern.

Eagle emblem som visas i trailern

Thugs of Hindustan Title from Trailer

I filmen är Amitabh Bachchan upprorets ledare. Han har en örn som husdjur. Så jag tror att detta väljs som gruppens emblem och har en betydelse i filmen.

Filmens hållning visas nedan och visar Amitabh Bachchan.

Amitabh Bachchan som Khudabaksh

Eagle visas i bilden och även en örns logotyp i stället för ”O”.

Därför visas det att det visar emblemet för rebellgruppen Thugs of Hindostan

Så det här är de två anledningarna till att Hindostan stavas på det sättet.

Kommentarer

  • Grundfrågan var att uttalet av både vokaler och konsonanter de inhemska språken gjorde motsvarar inte ljudet på europeiska språk, och i alla fall varierade uttalet från plats till plats. Exakt samma sak gällde arabiska, där engelska författare använde stavningar som Mohammad eller Muhammed och till och med Mahomet. Vi har nu definierat (godtyckliga!) Standardregler för translitterering, men uttal följer fortfarande inte ' t även på engelska – jag säger tomahto, du säger tomayto, och det finns många mer subtila skillnader såväl som de uppenbara.
  • … Till exempel skiljer vissa indiska språk mellan fyra olika ljud associerade med den västra bokstaven " d ", och ytterligare fyra med " t " – men i vissa dialekter på engelska det finns bara ett ljud för både " d " och " t ", inte åtta olika! Även om du ignorerar tal och bara överväger skriftliga texter är det oundvikligen en kompromiss att translitterera ett alfabet med mer än 50 bokstäver till en med bara 26.

Svar

Wikipedia tyder tyvärr på att den, åtminstone under en kort tid, VAR känd som Hindostan, vilket framgår av denna 1864-bildkarta.

ange bildbeskrivning här

Tidigare stavningar inkluderade faktiskt hindoostan!

Tyvärr har denna stavning inkonsekvens eller geografiskt fel var inte ovanligt i brittisk historia.

Rennel producerade en atlas med titeln Memoir of a Map of Hindoostan eller Mogul Empire 1792, som faktiskt var en karta över den indiska subkontinenten. Rennel sammanfogade således de tre begreppen ”Indien”, ”Hindustan” och Mughal Empire.

Wikipedia

Man antar att producenterna försökte någon form av äkthet med titeln för att återspegla attityder vid den tiden.

Kommentarer

  • Du kom dit precis innan med samma karta. @KharoBangdo … stavningen, särskilt tidigare var väldigt flexibel och inte standardiserad.
  • +1 fantastiskt fynd. Även om ' u ' kan ersättas med ' oo ' för att skriva ordet & är fortfarande samma fonetiskt. Hur som helst, om ingen annan kommer med ett bättre svar, accepterar jag ' detta
  • Den kartan stavar det två olika sätt i ett dokument! " Hindostan " i titeln och " Hindoostan " i den djärva etiketten över hela Indien. Jag tror att titeln var en stavfel (eller motsvarande 1800-tal).
  • @ IanF1 Inte ett stavfel i modern mening. Innan datorstavningskontrollerna var människor inte så bekymrade över konsistensen – trots allt stavade Shakespeare sitt eget namn på 27 olika sätt, enligt vissa myndigheter!

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *