Vilket är mer korrekt, ”det passade riktigt bra” eller ”det passade riktigt bra”? Den korta formen är något jag stötte på när jag flyttade till USA, jag hörde det aldrig i Storbritannien.

Svar

Definitionen av ”fit” som används här ges av OED (5.a.) som:

Att ha rätt mått eller rätt form och storlek för ; att vara korrekt formad eller justerad till. Sagt esp. av klänning; också fig.

En av de två tidigaste citaten för denna definition i förflutet använder ”passa”; den andra använder ”monterad”.

a1691 BOYLE Firmness Wks. 1744 I. 278 Så mycket av stenen, som var angränsande till marchasiten..monterade marchasiten så nära som om [etc.].

1795 BURNS Song, förra maj, en braw wooer, Och hur hennes nya shoon passade henne auld schachl ”t fötter.

Så båda formerna har använts länge.

Söker COCA, COHA och BNC för " passar bra " vs. " passade bra , " Jag tyckte att " passar bra " som överstiger " passade väl " med 20: 1 i COCA (indikerar amerikansk användning), 8: 3 i COHA (indikerar äldre amerikansk användning) och med 2: 1 i BNC (för er brittiska). Så antingen är det bra, på båda sidor om Atlanten, men " passar bra " är mycket vanligare i modern amerikansk användning.

Kommentarer

  • Denna definition är för adjektiv; i frågan verkar det dock som det enkla förflutet för verbet " att passa ".
  • Det definition är (ord-för-ord) definition 5.a. för verbets huvudkänsla ' passar '. OED listar adjektivformen separat från verbet
  • Tack för att du bekräftar min misstanke om USA: s vs. brittiska statistik.
  • Så ett citat från skott, en ganska distinkt dialekt, håller på att används som bevis för denna användning i " Standard " Engelska?

Svar

Jag tror att det finns två separata verb här som är desamma i nutid men olika tidigare.

  1. För att passa sätt kläder passar. ”Den här klädseln passar mig bra. Passade den klädseln till dig? Ja det passade mig.”
  2. Att passa som att utrusta. ”Vi passar våra män med de bästa gevären. Jag var utrustad med den bästa utrustningen.”

Kommentarer

  • Ditt exempel 1 innehåller inte förflutet för verbet ”fit”. Vad är poängen med detta exempel?
  • Claudiu, du kan ha rätt, men jag vill ha referenser för att ditt anspråk är korrekt. Jag skulle säga att båda ' passar ' (se ' slog ') och ' monterade ' används, de förra mer i N. Amerika än Storbritannien. Det finns andra ord som visar detta överflöd: ' till exempel '. I fallet med ' spit ' finns det tydligt två verb: ' spit = expectorate ' har gått ' spottade ' i Storbritannien och ' spotta ' i USA; medan ' spit = kör igenom ' har gått ' spottat '.
  • @Colin: ja jag ' jag är inte säker " passar " är det korrekta exemplet, men din " spit " verkar vara

Svar

Har precis hittat detta efter att ha hört passformen använt för förflutet igen, det är en aberration som har infiltrerat språket i USA, vad kan du göra? Om någon som var okunnig om korrekt språk använde ord och sammankopplingar i varje mening skulle de hånas om de förstods, men för att Warren G Harding var en presidentkandidat upplevdes han som bättre utbildad än de flesta – så när han uppfann ”normalitet” i en kampanjslogan istället för rätt ”normalitet” fastnade den. Endast amerikaner säger normalitet, och de få britter som kopierar dem. Som att passa används som i det gamla outbildade talet i det brittiska västlandet … ”Oooh aaar, it fit me loist week it did” (ooh aaar det passade mig förra veckan, så det gjorde det) Den användningen blödde över Atlanten med utvandring och är nu ”normalitet”.Tyvärr har jag hört andra verb gå på samma sätt, dra åt bälten för en ojämn framtid.

Kommentarer

  • Ange en auktoritativ källa för att stödja din svar. Mer information finns i Så här svarar du .

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *