tidsfördriv n. En aktivitet som tillbringar fritiden behagligt: Segling är hennes favoritfördriv. [TFD]

Etymonline säger att det är från passera + tid :

sent 15c., passe tyme ”rekreation , avledning, nöjen, sport, ”från pass (v.) + tid (n.). Formad efter modell av mellanfranska passe-temps (15c.), Från passe , absolut nödvändigt för passer ”att skicka” + temps ”tid.”

Så, varför släppte en ”s” (tappade den? Kanske tappade den aldrig) eller varför inte dubbla ”s”? (Dvs varför inte ”passstime”?) Finns det någon historisk eller ortografisk anledning?


Ytterligare detaljer:

I tänk s astime förväxlas ofta med förflutet tid och passtime . Jag är inte säker på om passtime är ett ord men jag ser en betydande mängd användning i skriftliga verk [i Google Böcker]. (Är det i alla fall felaktig användning? Kan det vara en dialektal stavning ?)

Pass time betyder att spendera tid på att göra något. [Till och med användes tidsfördriv som ett verb tidigare.]

Det blir ännu mer komplicerat när det finns substantivformer av passtime och pass time med olika betydelser.

Jag ser användningen av ”passtime ”som den tid som gått i tekniska sammanhang. Även” passtid ”används i denna mening i specifika sammanhang. Till exempel:

I vägtransport , tiden som förflutit mellan det ögonblick då det främsta fordonet i en kolumn passerar en given punkt och det ögonblick då det sista fordonet passerar samma punkt. [TFD]

Obs: I ” Jag är medveten om att engelsk stavning har mycket av oegentligheter men vi är här för att diskutera de finare detaljerna i språket. Jag har ett bra fall med detaljer och jag tror att det kan finnas tips från historien.

Till exempel en liknande fråga: Varför stavas " " med en ' u '?

Kommentarer

  • Jag kan ' t tänk på något engelska ord med en dubbel ' s ' före en ' t '.
  • Engelska stavningen är ofta oregelbunden eftersom den utvecklats av konventioner över tiden. I teknisk användning ser jag ofta förfluten tid.
  • Var ser du en betydande mängd användning av passstime utanför betydelsen av den tid det tar att passera ett fordon ?
  • @CarSmack: Google Books.
  • Åh, okej. En hel del av dessa användningsområden hänvisar till tekniska användningsområden. Det finns också ' passtid ' som hänvisar till ' tiden för en (militär) passera [tillstånd att lämna basen]; de flesta andra användningsområden är en kombination av verbet passera med det direkta objektet tid. Liknar kill time eller spend time. Jag trodde att du menade att du såg många stavningar av tidsfördriv med två essenser (passtid eller pass (-) tid). Jag såg ' inte några instanser av passtime, men kanske såg jag ' inte tillräckligt långt.

Svar

Jag tror att detta har något att göra med stavningar som

full, men hoppfulla, tacksamma och liknande adjektiv, och uppfyller också BrE, AmE uppfyller

till, men tills

alla, men nästan, alltid och liknande ord.

Tyvärr har jag aldrig sett en stavningsregel som täcker hela fenomenet och försöker ge en förklaring. Det verkar som om två identiska konsonanter reduceras till en konsonant i sammansatta ord, bara för att minska ansträngningen att skriva. Men om detta är en allmän regel eller ett fenomen som bara finns i vissa sammansatta ord som är ett problem som jag aldrig har tittat närmare på.

Det här är vad jag har hittat på Internet

http://www.howtospell.co.uk/adding-all-till-full

Svar

Håller med, betalar inte för att tillämpa konventionell logik på ett språk som utvecklas genom användning, influenser, inneslutningar och betydelser som försvagas, samt att ha sin egen interna logik som möjliggör undantag och fristående. Speciellt engelska.

Kommentarer

  • Är detta ett svar eller en kommentar?

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *